Это пост является развернутым ответом на вопрос
vir77 :
http://aillarionov.livejournal.com/137007.html?thread=8564015#t8564015,
спровоцировавший очередной обмен мнениями по поводу того, как правильно говорить и писать по-русски - «на Украине» или «в Украине».
(
Read more... )
Comments 325
http://docs.google.com/fileview?id=0B7rDUjgT1FCSMDI5MjI0NDgtNmY5NC00N2U2LWE1YjMtNTc2NjAxYTFiYzdk&hl=en
Reply
"О назначении Черномырдина В.С. Чрезвычайным и Полномочным Послом
Российской Федерации в Украине"
Назначить Черномырдина Виктора Степановича Чрезвычайным и Полномочным Послом Российской Федерации в Украине.
Президент Российской Федерации
В.Путин
Москва, Кремль
21 мая 2001 г.
N 573
Reply
Разница лишь в том, что если границы, сложившиеся к настоящему времени лучше не трогать, то с языком допустимо продолжать работать.
Язык меняется - это вполне нормально.
В чём-то он может портиться - засоряется жаргонными словами или заимствованными неудачно из других языков, но время эти шероховатости поправляет.
Так же и с вопросом на/в Украину.
На Украине или в Украине?Категорически и только - в Украине. Нет ни одной страны чтобы "на". В Германии, в Италии, в России, во Франции, в Китае и т.д. Или, например, в Австралии - в государстве, занимающем целый материк, в Японии, в Англии - в островных государствах ( ... )
Reply
"Старший научный сотрудник Учреждения Российской академии наук Института русского языка им. В.В. Виноградова Российской академии наук кандидат филологических наук..."
Всё науки, науки...
Так и хочется спросить: "А судьи кто?"
Reply
Reply
Лингвистика не может, однако, идти впереди естественных процессов. Скорее всего, однажды абсолютной нормой будет "в Украине" - хотя не факт, с тем же Крымом трансформации не произошло. Пока, однако, процесс не завершен, и нормой является и то, и другое. Ну как классический уже пример с родовой принадлежностью слова "кофе".
Юридическая норма - совсем другая история. Берег Слоновой Кости в официальном порядке потребовал в свое время называть себя "Кот д'Ивуар", и в документах так и пишется, но в народе употребляется "Берег Слоновой Кости", и это тоже норма русского языка.
В общем, с нормативной лингвистикой стОит обращаться крайне осторожно.
Reply
Reply
Споры - от желания навязать языку то или иное произношение как норму. Но лингвистика не занимается "установлением" норм. Она их фиксирует, следуя за развитием языка. Если бОльшая часть населения продолжительное время будет говорить "прИнять" вместо "принЯть", это будет зафиксировано как норма, а "принЯть" станет устаревшим и ошибочным. То же и в случае с Украиной, нравится это нам с Вами или нет.
Reply
Reply
С другой стороны, я на стороне Мизеса, традиционализма. Никакого принуждения. Соответственно, всем советую говорить по правилам "на Украине". Отклонение от правил оставляется только за профессионалами слова и в исторических исследованиях. Если правила разных лет сравнивать, можно с ума сойти. Поэтому only latest version, only latest. Япония так вообще сохранила культуру, модернизация не влечет вестернизацию.
Reply
Reply
Да что вы? Вот это новость!
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Одно дело - "на УкраИне". и другое дело "в УкрАйне".
Кто родился русским употребит только первый вариант.
Reply
Leave a comment