Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
ahousekeeper
Нервный вопрос
Dec 13, 2009 21:47
Ну и как мне перевести теперь на армянский термин rationalization trap?
слова
,
армянский
Leave a comment
Back to all threads
robbt
December 13 2009, 18:07:05 UTC
իսկ ամենապարզունակ ձեւը` "ռացիոնալացման որոգայթ" չի՞ աշխատի
Reply
ahousekeeper
December 13 2009, 18:26:22 UTC
Ճիշտն ասած հենց rationalization-ն էի ուզում թարգմանել ավելի հասկանալի մի բանով։
Reply
robbt
December 13 2009, 18:52:50 UTC
եթե նկատի ունես հոգեբանական եզրույթը, ապա թարգմանել դժվար կլինի. նման դեպքերում սովորաբար փակագծերում դնում են բառի ընդարձակ բացատրությունը
Reply
ahousekeeper
December 13 2009, 19:02:55 UTC
Հա, հենց դա էի ուզում թարգմանել այնպես, որ փակագծերի կարիք չլինի :)
Reply
robbt
December 13 2009, 19:16:36 UTC
ներքեւը kogovit-ը բավականին տանելի տարբերակ է առաջարկում, թեեւ "բանականացում" մի տեսակ դրական երանգ է հաղորդում երեւույթին...
Reply
Back to all threads
Leave a comment
Up
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment