Нервный вопрос

Dec 13, 2009 21:47

Ну и как мне перевести теперь на армянский термин rationalization trap?

слова, армянский

Leave a comment

robbt December 13 2009, 18:07:05 UTC
իսկ ամենապարզունակ ձեւը` "ռացիոնալացման որոգայթ" չի՞ աշխատի

Reply

ahousekeeper December 13 2009, 18:26:22 UTC
Ճիշտն ասած հենց rationalization-ն էի ուզում թարգմանել ավելի հասկանալի մի բանով։

Reply

robbt December 13 2009, 18:52:50 UTC
եթե նկատի ունես հոգեբանական եզրույթը, ապա թարգմանել դժվար կլինի. նման դեպքերում սովորաբար փակագծերում դնում են բառի ընդարձակ բացատրությունը

Reply

ahousekeeper December 13 2009, 19:02:55 UTC
Հա, հենց դա էի ուզում թարգմանել այնպես, որ փակագծերի կարիք չլինի :)

Reply

robbt December 13 2009, 19:16:36 UTC
ներքեւը kogovit-ը բավականին տանելի տարբերակ է առաջարկում, թեեւ "բանականացում" մի տեսակ դրական երանգ է հաղորդում երեւույթին...

Reply


Leave a comment

Up