Leave a comment

Comments 16

santa_eugenia December 7 2016, 12:28:03 UTC
agritura December 7 2016, 12:28:55 UTC
...и майонеза :-)

Reply


yarokuznetsov December 7 2016, 14:38:01 UTC
Крутизна неимоверная!
у меня вопрос по поводу фалафеля из нута: там яйцо не надо добавлять? котлетки из фарша (нут/зелень/лук) не развалятся?

Reply

agritura December 7 2016, 14:40:18 UTC
Ойй, да, конечно, надо. Я пропустила. Сейчас исправлю, спасибо!

Reply

yarokuznetsov December 7 2016, 14:46:43 UTC
да вам спасибо. очень классные рецепты

Reply


lana_lanusy December 7 2016, 18:22:37 UTC
Елена, было интересно почитать, особенно про кофе))
Я прожила в Турции несколько лет, поэтому кое-что хотела бы пояснить :)
Суп из красной чечевицы - мерджимек чорбасы :)
Про долму.
Это мы привыкли, что долма - название блюда, когда в виноградные листья заворачивают фарш с рисом.
В Турции, как Вы и написали, все, что фаршируется, называется долма)
Мы же просто не говорим так, у нас есть "фаршированные кабачки", "фаршированные баклажаны" и т.д.
В Турции это будет "кабак долмасы", "патлыджан долмасы" (но для фаршированных баклажанов есть свои названия типа "имам баялды")
Рецепты и фотоотчет отличные! Спасибо! :)

Reply

agritura December 7 2016, 18:26:11 UTC
Спасибо! Я так и поняла про долму - от винограда только слово осталось (как в "долма бахче" :-). Все фаршированное в рецептах долма и называется. Кабак долмасы - звучит замечательно!

Reply

lana_lanusy December 7 2016, 18:33:48 UTC
Виноград по-турецки "узюм", очень похоже на наш "изюм"
"Долма бахче", если переводить дословно, что-то вроде "насыпной сад". Винограда там нет совсем.
"Насыпной", "фаршированный" очень близко же. Тут совершенно другая этимология слова)

Reply

agritura December 7 2016, 18:35:09 UTC
А я была уверенна, что это "виноградный сад" :-( Тогда ясно, конечно.

Reply


Leave a comment

Up