Перевод пословиц и поговорок - 1

May 12, 2011 15:37

Недавно супруга сообщила мне, что в её родном языке есть соответствие русской пословице "Кот на крышу - мыши в пляс". На её языке пословица звучит так: When the cat's away the mice will play.

Американской пословице Hindsight is 20/20 нашлось два соответствия в русском языке: "Умная мысля приходит опосля" и "Мужик задним умом крепок". А может быть, и третье: "Знал бы где упасть, соломки бы подстелил".

Haste does not bring success соответствует  "Поспешишь - людей насмешишь" или "Поторопка со спотычкой рядом идут".

пословицы, proverbs

Previous post Next post
Up