Блеск и нищета Кельтомании, эпизод 2

Jul 28, 2021 20:23

Начало здесь.

ЭПИЗОД II. РОМАНТИЧЕСКИЙ (1760 - 1831)

Начался в 1761 году с публикации самого знаменитого кельтоманского фейка - "Поэм Оссиана" Джеймса Макферсона (первое издание называлось "Фингал, древняя эпическая поэма в шести книгах, вместе с несколькими другими поэмами Оссиана, сына Фингала"). Значение фальшивки "Оссиана" для островной культуры примерно такое же, как для немецкой - фальшивой "Хроники Ура-Линда", а для русской - фальшивой же "Велесовой книги", и заключается оно в одном слове - "прорвало"... С этого момента уже ничто не могло сдержать могучий поток креатива.

Конец эпизода можно условно датировать премьерой оперы Винченцо Беллини "Норма" (Рождество 1831 г.). Беллини, во-первых, первый итальянец, отдавшийся кельтомании до такой степени, что написал "кельтскую оперу", а во-вторых, он отлил кельтоманию в канон. После премьеры все "узнали", что кельты - это друиды, священные камни и ненависть к Риму. Как говорится, "это - норма".

Между этими датами уместился корсиканец Наполеон, всерьез провозглашавший, что "французы - это нация кельтов, строящая кельтскую империю".

Основные имена этого периода:

Джеймс Макферсон (1736 - 1796), Шотландия

Макферсон начал мистификации еще в конце 1750-х гг., убедив в подлинности своих "гэльских манускриптов" ("Fragments of Ancient Poetry collected in the Highlands of Scotland", 1760) сперва старого вояку и драматурга Джона Хоума, который спонсировал издание. Хоум в свою очередь убедил в перспективности макферсоновских "исследований" Хью Блэра, шотландского министра по делам религии. В результате по просьбе Блэра Эдинбургская коллегия адвокатов скинулась на этнографическую экспедицию, и в неудачный сезон (осенью) 1760 г. Макферсона отправили в довольно неприятное Северо-Западное нагорье, а также на еще более неприятные и дикие гористые Западные острова на сбор не существующего устного материала. Разумеется, вместо того, чтобы куда либо ехать и плыть, Макферсон, оставаясь в Инвернессе, за рюмочкой накатал "Поэмы Оссиана". Знаменитый английский лексикограф-классицист Сэмюэл Джонсон попытался вывести Макферсона на чистую воду, но было уже слишком поздно. Ныне же кельтоманы обвиняют Джонсона в говнословии (копролалии).

Оссиан вытеснил из моего сердца Гомера. В какой мир вводит меня этот великан! Блуждать по равнине, когда кругом бушует буря и с клубами тумана, при тусклом свете луны, гонит души предков слушать с гор сквозь рев лесного потока приглушенные стоны духов из темных пещер и горестные сетования девушки над четырьмя замшелыми, поросшими травой камнями... (Гёте, "Страдания юного Вертера")

Иоло Моргануг (1747 - 1826), Уэльс

Крестный отец неодруидизма, Иоло впервые заявил о себе в 1789 году, когда опубликовал ранее неизвестные стихи Давида ап Гвилима, который считается величайшим валлийским поэтом. На самом деле все эти стихотворения были подделками, что, однако, было обнаружено лишь более чем через сто лет. Окрыленный успехом, Уильямс переехал в Лондон, где стал первым валлийским ролевиком, "воссоздавая" бардовские посвящения и "доказывая" существование друидов (у нас этих друидов - ну просто завались!) в современном ему Уэльсе. Первый конвент бардического общества под названием "Трон Бардов Британии" состоялся в 1792 году, а с 1819 года конвент стал проводить бардовские фестивали. Одновременно Иоло создал основополагающие тексты неодруидизма, такие как "Молитва друида" (Gweddi'r Derwydd) - неоязыческий гомолог Господней молитвы, а также на манер Бёме и Сведенборга расписывал визионерскую "друидическую" метафизику, заложив, таким образом, самые первые основы для "кельтского" направления New Age.

Роберт Бёрнс (1759 - 1796), Шотландия

Также рабби Бёрнс (особенно когда в переложениях Шмуила Маршака). Шотландское нашевсё. Национальный поэт Шотландии, "воплощение кельтского духа"... не написавшее ни одной строчки на гэльском (в отличие от того же Макферсона)! Потому как пейсал на скоттсе (а чаще даже и не на скоттсе, а на обыкновенном шотландском английском).
Поэт действительно великий, вот только причем здесь кельты? Роберт Бёрнс - органичная часть германоязычной литературы раннего периода европейского Романтизма.
Мы бы сказали о Бёрнсе, что Бёрнс - это "кельтомания с человеческим лицом" (собственно, с английским). Мистификациями не занимался, в террористических организациях не состоял (а заодно кинул камень в огород якобитов-анархистов), не привлекался, орфографию не коверкал, рукописи не удревнял. В отличие от следующего пациента.

Оуэн Джонс (1741 - 1814), Уэльс

Автор "Мивирианской Архайологии Уэльса" (1801-1807). Книга с названием, достойным рассказов Лавкрафта, к археологии как раз отношения не имеет, а является библиографией неких валлийских литературных фрагментов, предположительно "очень древних" (ахтунг!). Помимо рукописей, освещенных в "Архайологии", Джонс сдал в депозиты Британской Библиотеки 100 томов, содержащих "16 тысяч страниц стихов и 15 300 страниц прозы". Кажется, после этого их никто никогда не видел. А может быть, и до?
Круглые цифры вызывают подозрение (это очень мягко говоря, но мы же обещали в самом начале быть снисходительными). Но, конечно, Джонс не мог написать даже все тексты из МАУ. Похоже, какая-то валлийская средневековая литература действительно существовала. Проблема была в том, что для кельтоманов это стало сюрпризом, скорее, неприятным. Представьте себе, если бы "Слово о Полку Игореве" появилось не до, а после "Велесовой Книги". Вот так и тут.

Уильям Оуэн Пуг (1759 - 1835), Уэльс

Автор первого валлийско-английского словаря, близкий друг Оуэна Джонса. Известен как человек, через которого в мир пришел "Мабиногион". С 1795 года он публиковал фрагменты этого цикла в журналах, а через несколько лет после его смерти цикл был переведен и опубликован полностью Шарлоттой Гест, что, наряду с уже упомянутой оперой "Норма" ознаменовало следующую фазу эпидемии.
Само происхождение Мабиногиона крайне туманно даже для кельтологических сфер. Определенно только, что это не фейк XVIII или XVII века, т.е. не текст Модерна, а вот за елизаветинским порогом оптики начинаются споры. За 200 лет прошедших с публикации, нарратив Мабиногиона был удревнен сперва с XV века до XIV, а теперь уже 1060 г. считается "консенсусом". "Это окно в Железный Век", кричит тем временем буйный Джон Кох [Koch, John T., "A Welsh Window on the Iron Age: Manawydan, Mandubracios"], датируя истории цикла на основании одному ему понятной дивинации VI веком н.э., но его пока крепко держат санитары. Впрочем, и он вырвется - не вопрос, точнее, вопрос времени. А также веры. Веры в "кельтское".

[продолжение следует]

модерн, Великобритания, кельты

Previous post Next post
Up