На следующее утро после посещения парка Масуала мы с детьми пошли прогуляться по берегу. И метрах в 200 от нашего жилища увидели много долбленых лодок.
2. Такие лодки на Мадагаскаре называют "самбу". Отсюда множество географических названий. Неподалеку от плантации есть деревня Тсарасамбу (хорошие лодки) - видимо центр по их производству.
3. А на севере Острова я с сыном рыбачил на реке Самбирану (лодки на воде).
4. Немного отойдя от океана вглубь полуострова мы увидели и сети.
5. А потом и дядьку, который их ремонтировал.
6. Да, ребята, китайские сетки заполонили всю планету. Ибо дешевые и легкодоступные. Не то что в прошлом - не надо больше вязать самому.
7. Деревня. Она временная, т.к. промысел это сезонный.
8. Часть артельщиков занимается ловлей, остальные чинят инвентарь и перерабатывают улов.
9. Крупную рыбу тут ловят только под заказ, и в этом есть много смысла. Во-первых, её сложнее ловить, особенно на такой утлой лодочке. Во-вторых, её сохранить (переработать) сложнее, ведь холодильников тут нет. Ну и в-третьих, продать её также намного сложнее, чем вот такую мелочь.
10. Заслышав про гостей, появилась Главная Мама. Кто бы вам что не говорил, но на Мадагаскаре местами жесткий матриархат.
11. Мамы тут две (вторую увидите на видео к статье). Они рулят всем: закупкой инвентаря, продажей продукции и прочими необходимыми аспектами жизни артели. Спросили у нее разрешения посмотреть, как всё работает.
12. Свежий улов коптят. Не чистят, не порят, не просаливают. Просто надевают на палки и коптят.
13. Коптят по черному, прямо в домиках.
14. В три ряда.
15. Тут же живут и спят.
16. Рыбак отдыхает, а мы его разбудили своими фотокамерами.
17. Готовый продукт. По факту: обычная рыбка горячего копчения (ну хорошо, полугорячего), вкусная - потому что свежая, не вкусная - потому что не соленая. Ну и конечно, долго такая не пролежит. Месяц, не больше.
18. Мама сообщила нам, что километрах в двух находится деревушка, где есть склад перекупщика. Туда они сдают свою копченую рыбку. Пошли проверить!
19. Наша веселая компания. Гид, Сандра и дети. Вдалеке стоит катер на котором мы прибыли.
20. Добрались до деревни. Тут уже дома вполне себе капитальные.
21. Спросили у бабушки дорогу до склада перекупа и сколько ей годов. сказала, что 93, что ходит уже с трудом. Пожелали здоровья и пошли дальше.
22. Красиво тут! Хотели бы жить в таком месте? Особенно принимая во внимание то, что океан находится в 50 метрах.
23. Даже вот такой домик есть. Спросил, чей - местная красотка вышла замуж за итальянца. Живут постоянно в Европе, но домик на Родине построила. Исключительно из ценных пород древесины. Как минимум, палисандр.
24. Стройматериалы из заповедника лежат тут возле каждого дома. Здесь даже обычные табуреты делают из палисандра. Расскажу об этом в одной из следующих статей.
25. Кроме рыбалки и леса, народ выращивает специи.
26. Ваниль и гвоздику.
27. А в остальном, все как везде на Мадагаскаре. Техника начала XVII века.
28. Старшее поколение в национальной одежде - вся мелочь в секонд хэнде.
29. Добрались до склада.
30. Эта рыба уже соленая и сушеная. И намного крупнее. В мешках - копчёная из артели.
31. Попробовал и эту. Очень соленая, надо вымачивать. Иначе есть невозможно. К слову сказать, на Мадагаскаре всю сушеную и копченую рыбу все равно подвергают тепловой обработке.
32. И тут нам сообщили, что рыба, которую мы заказывали утром, поймана. надо идти на берег и оплачивать.
33. Авторитетный рыбак в этих краях. По имени Богоси.
34. С модными часами (подарок туристов за крутую рыбалку).
35. Сандра, тунец и 2 бутылочки рома из деревенского бутика.
36. А всего мы купили вот столько. И немедленно отправились в отель. Готовить и наслаждаться свежаниной. Позвали с собой Богоси в гости. Накатить рома и рассказать, что да как.
37. Тунец, запеченный в печи.
38. Тартар (по-сибирски, сагудай, по-корейски, хе) из свежайшего тунца.
39. Все на столе, кроме супа. Минуту!
40. Вот и он. Наш замечательный повар!
41. Сандра и капитан.
42. Завтра возвращаемся на большую землю. Хорошего помаленьку!
Ну и видео. Всё как вы любите.
Click to view