Транслит на Маке

Dec 27, 2015 12:26

Решил пересадить жену на Макинтош. После установки 10-х виндов ее лаптоп больше гудит, чем работает...

Как сделать, чтобы переход был наименее болезненным? Одна из проблем -- Анюта по-русски печатает транслитом, пользуясь "Буквой Зю" (http://www.letterzu.com/). На Маке такой утилитки нет.

Возникает вопрос: а что вообще на Маке есть в этом направлении? Поиск говорит, что ничего... Я нашел кучу форумов, где люди задают этот вопрос, и получают отрицательный ответ. Все фонетические раскладки работают по принципу "клавиша = буква", и нужно запомнить десяток соответствий типа "[" = "ш" и т.д. Не ужас-ужас, но переучиваться... как бы мне не запустили в морду этот Мак, хорошо, что я легкий заказал :)

С другой стороны, беглый взгляд сюда: https://developer.apple.com/library/mac/technotes/tn2056/_index.html подсказывает, что Мак должен легко справляться и с более заковыристыми перекодировками, чем "ch -> ч" и т. д. Сидит там обычный конечный автомат со всеми полагающимися ему прибамбасами :)

Попробовал определить "умную" клавиатуру непосредственно в родном Маковском формате. И, в общем, оказалось, никаких проблем :)

Этот пост написан на транслитной клавиатуре...

V dikoj chashche juga zhil citrus. Da, no fal'shivyj ehkzempljarq.
В дикой чаще юга жил цитрус. Да, но фальшивый экземпляръ.

Если вдруг кому нужно, то вот она:
https://drive.google.com/file/d/0B2Uj8EZqn2aHZGQxc2lCdWY0cW8/view?usp=sharing
Previous post Next post
Up