Все толкования имама Куртуби слову "Истава"

Jul 14, 2012 22:07



Хотелось бы привести толкование слова «истива» в Коране с тафсира Куртуби. И так, в Коране в восьми сурах написано про «истава» в отношении Всевышнего Аллаха:

Сура «аль-Бакара» 29 аят:

الخامسة: قوله تعالى: { ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ } «ثم» لترتيب الإخبار لا لترتيب الأمر في نفسه. والاستواء في اللغة: الارتفاع والعلوّ على الشيء؛ قال الله تعالى:
فَإِذَا ٱسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلْفُلْكِ
[المؤمنون: 28]، وقال
{ لِتَسْتَوُواْ عَلَىٰ ظُهُورِهِ }
[الزخرف: 13]، وقال الشاعر:

فأوردتهم ماء بفَيْفاء قَفرة

وقد حلّق النجم اليمانيّ فٱستوى

أي ٱرتفع وعلا،

Пятое: слово Всевышнего Аллаха «а затем истава над Аршем»…

«истава» в языке: возвышение над чем то, Всевышний Аллах сказал: «..Когда и ты, и те, которые с тобой, На том ковчеге истава (обоснуетесь) ……» также Аллах сказал: «…Чтоб, на хребте их твердо истава (водворившись),…..» также сказал поэт:

Я их привел к воде в пустынной местности. В то время когда «истава» и парила йеменская звезда.

То есть возвысилась и поднялась.

وٱستوت الشمس على رأسي وٱستوت الطير على قِمّة رأسي، بمعنى علا. وهذه الآية من المشكلات، والناس فيها وفيما شاكلها على ثلاثة أوجه، قال بعضهم: نقرؤها ونؤمن بها ولا نفسرها؛ وذهب إليه كثير من الأئمة، وهذا كما روي عن مالك رحمه الله أن رجلاً سأله عن قوله تعالى:
{ٱلرَّحْمَـٰنُ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ }
[طه: 5] قال مالك: الاستواء غير مجهول، والكيف غير معقول، والإيمان به واجب، والسؤال عنه بدعة، وأراك رجل سَوْء! أخرجوه. وقال بعضهم: نقرؤها ونفسّرها على ما يحتمله ظاهر اللغة. وهذا قول المشبّهة. وقال بعضهم: نقرؤها ونتأوّلها ونُحيل حَمْلها على ظاهرها.

(также и примеры) ««истава» солнце над моей головой» и «истава» птица над макушкой моей головы» (здесь истава) в смысле «Возвышения».

Этот аят (является) из не ясных аятов. Люди разделились на три мнения в этом и подобное этому:

1.некоторые сказали: мы читаем эти аяты и верим в них и не толкуем их, этого мнения придерживаются большинство имамов. И это как передается от Малика, да смилуется над ним Аллах, его спросил один человек о словах Всевышнего Аллаха: «Милостивый истава над Троном» (сура «Та ха» 5). Имам Малик сказал: «То, что Он истава  не является не известным, «как?» абсурдно/немыслимо, вера в это обязательна, а задавать вопросы об этом - ересь (бидъа)! И я думаю, что ты находишься в заблуждении! Выведите его»

2.Некоторые сказали: мы читаем их, и толкуем их как на это указывает его прямой смысл! - это говорят мушаббиха.

3.некоторые сказали: мы читаем их, делаем толкование, и считаем невозможным отнести её к захиру (прямому смыслу).

وقال الفرّاء في قوله عزّ وجلّ: { ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّاهُنَّ } قال: الاستواء في كلام العرب على وجهين، أحدهما: أن يَسْتَوِي الرجل وينتهي شبابه وقوته، أو يستوي عن ٱعوجاج. فهذان وجهان. ووجه ثالث أن تقول: كان فلان مقبلاً على فلان ثم ٱستوى عليّ وإليّ يشاتمني. على معنى أقبل إليّ وعليّ. فهذا معنى قوله: { ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَى ٱلسَّمَآءِ } والله أعلم. قال وقد قال ٱبن عباس: ثم ٱستوى إلى السماء صعِد. وهذا كقولك: كان قاعداً فٱستوى قائماً، وكان قائماً فاستوى قاعداً؛ وكل ذلك في كلام العرب جائز.

Сказал аль-Фарраъ об аяте: «а затем истава к небесам, сделал его семью небесами», он сказал: «истава» в арабском языке делится на два вида, первый: когда человек созревает, достигает юношества и силы. Или выпрямляются искривления. Это два вида.  Третий:  когда ты говоришь: некий человек был направлени в сторону одного человека, затем направился - истава - ко мне оскорбляя. Истава здесь в смысле обернулся. Это и есть смысл слов Аллаха: «ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَى ٱلسَّمَآءِ», а Аллах знает лучше. Ибн Аббас сказал: «Затем истава к небесам, поднялся». Это подобно твоим словам: «Он сидел, и перешел в стоячее положение» и «Он стоял, и перешел в сидячее положение». Все это допустимо в арабском языке.

وقال البيهقي أبو بكر أحمد بن عليّ بن الحسين: قوله: «ٱستوى» بمعنى أقبل صحيح، لأن الإقبال هو القصد إلى خلق السماء؛ والقصد هو الإرادة، وذلك جائز في صفات الله تعالى. ولفظة «ثم» تتعلق بالخلق لا بالإرادة. وأما ما حكي عن ٱبن عباس فإنما أخذه عن تفسير الكلبيّ، والكلبيّ ضعيف. وقال سفيان بن عُيينة وٱبن كَيسان في قوله: { ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَى ٱلسَّمَآءِ }: قصد إليها، أي بخلقه وٱختراعه، فهذا قول. وقيل: على دون تكييف ولا تحديد؛ وٱختاره الطبري. ويُذكر عن أبي العالية الرّياحيّ في هذه الآية أنه يقال: ٱستوى بمعنى أنه ٱرتفع. قال البيهقي: ومراده من ذلك ـ والله أعلم ـ ٱرتفاع أمره، وهو بخار الماء الذي وقع منه خلق السماء. وقيل: إن المستوى الدخان. وقال ٱبن عطية: وهذا يأباه وصف الكلام.

Сказал аль-Байхаки Абу Бакр Ахмад бин Али бин Хусейн: слово Всевышнего «истава» в смысле «обратился» является правильным/ достоверным. Потому что обращение это направление сотворить небеса, и намерение - это воля, и это допустимо в качествах Аллаха. А частица «сумма» - потом связано со словом «сотворить» а не со словом воля. А то, что передается от ибн Аббаса, то это взято с тафсира аль-Каляби, а аль-Каляби является слабым.

Сказал Суфьян бин Уяйна и ибн Кайсани о слове: «Потом «истава» к небесам» намерился к ним, то есть сотворить, и это одно из слов (мнение).

Некоторые сказали: без уподобления и ограничения. Это мнение выбрал ат-Табари

В этом аяте упоминается от Абу Алия ар-Раяхин, что он сказал: «истава» в смысле, что Аллах возвысился. Сказал аль-Байхаки: и цель его от это их слов - и Аллах знает лучше - что Возвышение его дела  и это (дело) пар воды от которого и сотворили небеса. Некоторые сказали: что то, что возвысилось - это Пар/Дым.

وقيل: المعنى ٱستولى؛ كما قال الشاعر:

قد ٱسْتَوَى بِشْرٌ على العِراق

مِن غيرِ سَيْفٍ ودَمٍ مُهْراق

قال ٱبن عطية: وهذا إنما يجيء في قوله تعالى:
{ٱلرَّحْمَـٰنُ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ }
[طه:5].

قلت: قد تقدّم في قول الفرّاء عليّ وإليّ بمعنىً. وسيأتي لهذا الباب مزيد بيان في سورة «الأعراف» إن شاء الله تعالى. والقاعدة في هذه الآية ونحوها منع الحركة والنقلة.

Сказано, что её смысл: овладел, как сказал поэт:

“Овладел (истава) Бишр 'Ираком, Не прибегая к мечу и пролитию крови”

Сказал Ибн Атийя: этот смысл употребляется в аяте: «Милостивый «истава» над аршем»

Я скажу: ранее было упомянуто в слове аль-Фарраа, что частицы «аляя» и «иляя» имеют один смысл. Немного позже придет подробное разъяснение этому разделу в суре «аль-Аъраф» иншааЛлах.

И къаида (правило) в этом аяте и подобных этому: запрет (отказ) движений и переходов.

Сура «аль-Аъраф» 54 аят:

قوله تعالى: { ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ } هذه مسألة الاستواء؛ وللعلماء فيها كلام وإجراء. وقد بينا أقوال العلماء فيها في (الكتاب الأسنى في شرح أسماء الله الحسنى وصفاته العلى) وذكرنا فيها هناك أربعة عشر قولاً. والأكثر من المتقدّمين والمتأخرين أنه إذا وجب تنزيه الباري سبحانه عن الجهة والتحيّز فمن ضرورة ذلك ولواحقه اللازمة عليه عند عامة العلماء المتقدّمين وقادتهم من المتأخرين تنزيهه تبارك وتعالى عن الجهة، فليس بجهة فوق عندهم؛ لأنه يلزم من ذلك عندهم متى ٱختص بجهة أن يكون في مكان أو حيز، ويلزم على المكان والحيز الحركة والسكون للمتحيز، والتغير والحدوث. هذا قول المتكلمين.

Слова Всевышнего: «Милостивый истава над аршем». Это вопрос «Истиува» - Возвышении, и у Учёных в этом много мнений и процедур исследования. Мы пояснили слова учёных об этом, в книге «аль-Асна фи шарх Асмаи-Лляхи аль-Хусна», и упомянули там 14 мнений об этом. И большинство из ранних и современных учёных, на том, что если становится обязательным очищение Аллаха Пречист Он, от «джихат» (сторон) и «тахайюза», то из-за необходимости этого и связанных с этим побочных выводов; у более поздних учёных и их ранних предводителей (вождей), необходимо делать очищение Аллаха Свят Он и Возвышен, от «джихата» (стороны). И (Он) не в стороне верха, у них; потому что для них это означает; описывание Его стороной, что делает обязательным, то что Он, находится в месте и «хаийюзе», а для места и «хайюза», становится обязательным движение, и покой для «мутахайюза», а так же изменения и обновления. Это слова «мутакаллимов».

وقد كان السلف الأوّل رضي الله عنهم لا يقولون بنفي الجهة ولا ينطقون بذلك، بل نطقوا هم والكافّة بإثباتها لله تعالى كما نطق كتابه وأخبرت رسله. ولم ينكر أحد من السلف الصالح أنه استوى على عرشه حقيقة. وخص العرش بذلك لأنه أعظم مخلوقاته، وإنما جهلوا كيفية الاستواء فإنه لا تعلم حقيقته. قال مالك رحمه الله: الاستواء معلوم ـ يعني في اللغة ـ والكَيْف مجهول، والسؤال عن هذا بدعة. وكذا قالت أم سلمة رضي الله عنها. وهذا القدر كافٍ،

Однако первые Салафы (Сахабы, Табиины, Имамы), да будет доволен ими Аллах, не говорили отрицая «джихат» (сторону), и не произносили этого (т.е. слово «джихат»), напротив же, они говорили подтверждением её Аллаху Всевышнему, как это пришло в Книге Его, и оповестили Пророки Его (мир им). И не отрицал ни один из них, что Аллах истава над Троном «хакикатан» - истинно, а особо выделен трон (тем, что) он наивеличайшее творение Его. Однако (Салафы) не знали «кейфията» (образа-формы) истава, поистине невозможно постигнуть истинности его. Сказал Малик, (да смилуется над ним Аллах): Истава известно,- то есть в арабском языке, - каким образом неизвестно, а вопрос об этом новшество. Так же сказала Умму Саляма (да будет доволен ею Аллах), мать правоверных. И эта мера в убеждениях достаточная»

ومن أراد زيادة عليه فليقف عليه في موضعه من كتب العلماء. والاستواء في كلام العرب هو العلوّ والاستقرار. قال الجوهريّ: وٱستوى من ٱعوجاج، وٱستوى على ظهر دابته؛ أي ٱستقرّ. وٱستوى إلى السماء أي قصد. وٱستوى أي ٱستولى وظهر. قال:

قد ٱستوى بِشرٌ على العِراق

من غير سيف ودمٍ مهراق

Тот, кто захочет более многого, то пусть посмотрит об этом вопросе в книгах алимов. И «истава» в языке арабов - возвышение и твердение. Сказал аль-Джавхарию: (в следующих примерах) ««истава» от искривления» и ««истава» на животном»  - то есть утвердился. А «истава»  к небесам - то есть намерился. И «истава» то есть овладел и победил. Сказано:  “Овладел (истава) Бишр 'Ираком, не прибегая к мечу и пролитию крови”

واستوى الرجل أي ٱنتهى شبابه. واستوى الشيء إذا اعتدل. وحكى أبو عمر بن عبد البر عن أبي عبيدة في قوله تعالى:
{ ٱلرَّحْمَـٰنُ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ }
[طه: 5] قال: علا. وقال الشاعر:

فأوردتهم ماء بفَيْفَاء قفْرَةٍ

وقد حَلّق النجمُ اليمانِيّ فاستَوَى

أي علا وارتفع.

«истава» человек - то есть созрел, а «истава» что то когда оно выпрямилось.

Передал Абу Умар бин Абдиль-Барр от Абу Убайды о слове Всевышнего: «милостивый «истава» над аршем», он сказал: вознесся. Сказал поэт:

«Я их привел к воде в пустынной местности. В то время когда «истава» и парила йеменская звезда» .То есть возвысилась и поднялась.

قلت: فعلوّ الله تعالى وٱرتفاعه عبارة عن علوّ مجده وصفاته وملكوته. أي ليس فوقه فيما يجب له من معاني الجلال أحد، ولا معه من يكون العلوّ مشتركاً بينه وبينه؛ لكنه العليّ بالإطلاق سبحانه.

Я (аль-Куртуби) скажу: «Возвышенность и возвышение Аллаха относится к возвышенности Его величия, качеств и власти, т.е. нет над ним кого-либо, у кого были бы подобные качества, нет вместе с Ним никого, кто разделял бы с ним это, ибо Он возвышен абсолютным величием и отсутствием каких-либо недостатков»

ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ } تقدّم في الأعراف

«а затем истава над аршем» об этом прошли в «аль-Аърафе»

Сура «ар-Раъд» 2 аят:

ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ } تقدّم الكلام فيه

«а затем истава над аршем» речь об этом упоминалось ранее

Сура «Та ха» 5 аят:

وقد تقدم القول في معنى الاستواء «في الأعراف». والذي ذهب إليه الشيخ أبو الحسن وغيره أنه مستوٍ على عرشه بغير حَدٍّ ولا كَيْفٍ، كما يكون استواء المخلوقين.
وقال ابن عباس: يريد خلق ما كان وما هو كائن إلى يوم القيامة وبعد القيامة

В «аль-Аг1рафе» прошла об этом речь. А то чего придерживается шейх Абуль- Хасан и другие это то, что он сделал истава над аршем мез ограничения и без «как?» как это бывает у творений.

Сказал Ибн Аббас: желая сотворить то, что было и то, что будет до судного дня и после.

Сура «аль-Фукъан» 59 аят:

وأما { الرَّحْمَنُ } ففي رفعه ثلاثة أوجه: يكون بدلاً من المضمر الذي في { اسْتَوَى }. ويجوز أن يكون مرفوعاً بمعنى هو الرحمن. ويجوز أن يكون مرفوعاً بالابتداء وخبره { فَاسْئَلْ بِهِ خَبِيراً }. ويجوز الخفض بمعنى وتوكل على الحيّ الذي لا يموت الرحمنِ؛ يكون نعتاً. ويجوز النصب على المدح.

Тут разбор арабского языка, к переводу не подлежит.

Сура «Саджда» 4 аят:

{ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ } تقدّم في الأعراف والبقرة وغيرهما، وذكرنا ما للعلماء في ذلك مستوفى في (الكتاب الأسنى في شرح أسماء الله الحسنى). وليست «ثُمَّ» للترتيب وإنما هي بمعنى الواو.

«а затем истава над аршем» об этом прошли в «аль-Аърафе» и «аль-Бакаре» и в других сурах, мы упомянули мнения ученых об этом сполна в «аль-Китабуль асна фи щархи АсмаиЛляхи аль-Хумна»

Сура «Фусилат»  11 аят:

قوله تعالى: { ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِيَ دُخَانٌ } أي عَمَد إلى خلقها وقصد لتسويتها. والاستواء من صفة الأفعال على أكثر الأقوال؛ يدل عليه قوله تعالى:
{ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ }
[البقرة: 29] وقد مضى القول هناك. وروى أبو صالح عن ابن عباس في قوله: { ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَى ٱلسَّمَآءِ } يعني صعد أمره إلى السماء؛ وقاله الحسن. ومن قال: إنه صفة ذاتية زائدة قال: استوى في الأزل بصفاته. و«ثُمَّ» ترجع إلى نقل السماء من صفة الدخان إلى حالة الكثافة، وكان ذلك الدخان من تنفس الماء حين تنفس؛ على ما مضى في «البقرة» عن ابن مسعود وغيره

Слова Всевышнего: "Затем истава к небу, которое было дымом", т.е. приступил к созданию неба, и и обратился к ее выравниванию. слово "Истиваъ" это сифат действий, согласно большинству мнений, и на это указывают слова Аллаха: "Затем обратился к небесам и создал их семью небесами". Ранее об этом уже было сказано.

Передал Абу Салих от Ибн Аббаса, о словах Всевышнего Аллаха: "Затем обратился к небесам", что имеется в виду, что повеление Всевышнего поднялось к небесам. Также сказал и Хасан.

Также говорят: "Это сущностный (затий), дополнительный сифат". Он Истава еще в предвечности Своим сифатом.  А слово "Затем" относится к переходу небес из состояния дыма в состояние густоты. И этот дым был паром растворяющимся из воды, согласно тому, что мы уже говорили в Суре аль-Бакара из слов Ибн Масуда и других.

Сура «аль-Хадид»  4 аят:

ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ } تقدّم في «الأعراف» مستوفًى.

«а затем «истава» над аршем» об этом прошло в «аль-Аърафе» сполна

Куртуби, истава

Previous post Next post
Up