Сегодня в сообществе
ru_esp подняли вопрос о двух точках, что ставятся на письме на буквой u тем самым делая её читаемой в сочетании ue, ui например, vergüenza [verguenza] - стыд, pingüino [pinguino] - пингвин. Если подобные знаки отсутствуют, u при чтении выпадает и сочетание произносится как [ge], [gi]. Например, guerra (война), guiso (вид густого супа).
Параллельно с этим в
learn_russianругали русские просписные буквы, особенно ш, и, л, которые, написанные подряд, просто невозможно различить иностранцу. Смотрите сами:
Подпись: Прописной русский иногда доводит меня до слёз)))
В комментариях предложили ставить черточки над и под буквами для различения прописных т, м, ш. Однако кто-то заметил, что это устаревшая мера, которая была популярна лет 60-70 назад. Самое забавное то, что я сама ставлю эти черточки на письме, но из-за их функции, а просто нравится лишние закорючки. А вы?