Жить в дар-уль-куфр

Apr 24, 2014 21:11


حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الأُمَوِيُّ , نَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ , عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ , عَنْ مَكْحُولٍ , عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ , عَنِ الْخُشَنِيِّ , قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، " إِنَّا نُخَالِطُ الْمُشْرِكِينَ وَلَيْسَ لَنَا قُدُورٌ ، وَلا آنِيَةٌ غَيْرُ آنِيَتِهِمْ , قَالَ : فَقَالَ : اسْتَغْنُوا عَنْهَا مَا اسْتَطَعْتُمْ ، فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَارْحَضُوهَا بِالْمَاءِ فَإِنَّ الْمَاءَ طَهُورُهَا ، ثُمَّ اطْبُخُوا فِيهَا

«Рассказали нам аль-Хусейн ибн Исмаиль, Саид ибн Яхья аль-Амави и Абд Ар-Рахман ибн Сальман, от Хаджаджа ибн Арта, от Макхуля, от Абу Идриса, от аль-Хушани, который сказал: «Я сказал: «Поистине, мы живем вместе с многобожниками, и нет у нас возможности и нет иной посуды кроме их, на что он ответил: «Обходитесь без нее как сможете, а если не можете, то ополаскивайте водой, так как поистине, вода очищает ее, па после этого можете готовить в ней».

Вывел Даракъутни в "Сунан" (4716, в другой редакции - 4231)

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ هَانِئٍ ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ ، قَالَ : " أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أَرْمِي بِقَوْسِي فَمِنْهُ مَا أُدْرِكُ ذَكَاتَهُ وَمِنْهُ مَا لَمْ أُدْرِكْ ذَكَاتَهُ مَاذَا يَحِلُّ لِي مِنْهُ وَمَاذَا يَحْرُمُ عَلَيَّ مِنْهُ وَأَنَا فِي أَرْضِ أَهْلِ الْكِتَابِ وَهُمْ يَأْكُلُونَ فِي آنِيَتِهِمُ الْخِنْزِيرَ وَيَشْرَبُونَ فِيهَا الْخَمْرَ فَآكُلُ فِيهَا وَأَشْرَبُ ؟ قَالَ : فَصَعَّدَ فِيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبَصَرَ وَصَوَّبَهُ ، ثُمَّ قَالَ : نُوَيْبَةُ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، نُوَيْبَةُ خَيْرٍ أَمْ نُوَيْبَةُ شَرٍّ ؟ قَالَ : بَلْ نُوَيْبَةُ خَيْرٍ ، ثُمَّ قَالَ : مَا رَدَّ إِلَيْكَ قَوْسُكَ فَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ مِنْهُ فَكُلْ ، وَإِنْ وَجَدْتَ عَنْ آنِيَةِ الْكُفَّارِ غِنًى فَلا تَأْكُلْ فِيهَا ، وَإِنْ لَمْ تَجِدْ غِنًى فَارْحَضْهَا بِالْمَاءِ رَحْضًا شَدِيدًا ثُمَّ كُلْ فِيهَا

от Абу Са'аляба аль-Хушани, который сказал: «Я пришел к Посланнику Аллаха (صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ) и сказал: «О, Посланник Аллаха! Я живу на земле ахлю-китаб, а они едят в своей посуде свинину и пьют из них хамр. Мне есть с этой посуды и пить?», на что он ответил: «Если твое богатство даст тебе возможность обойтись без посуды неверных, то не ешь из нее, а если нет, то ополосни его в воде сильно, потом ешь с нее».

Вывел Табарани в «Кабир» (18071, в другой редакции - 592)

Хиджра, Приверженность и непричастность

Previous post Next post
Up