Иджтихад одного муджтахида не обязывает к нему другого

Jan 03, 2020 09:32

Сказал Ибн Кудама аль-Макдиси (551-620 г.х./1147- 1223 г.м.):

وَأَمَّا إذَا تَغَيَّرَ اجْتِهَادُهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ يُخَالِفَ نَصًّا وَلَا إجْمَاعًا، أَوْ خَالَفَ اجْتِهَادُهُ اجْتِهَادَ مَنْ قَبْلَهُ، لَمْ يَنْقُضْهُ لِمُخَالَفَتِهِ؛ لِأَنَّ الصَّحَابَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ -، أَجْمَعُوا عَلَى ذَلِكَ
«Если его иджтихад изменился, не противореча при этом шариатскому тексту и иджма, или оказался в противоречии с иджтихадом того муджтахида, который был до него, то этот его иджтихад не отменяется, ибо таковым является иджма ус-сахаба, да будет доволен ими Аллах»

فَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ حَكَمَ فِي مَسَائِلَ بِاجْتِهَادِهِ، وَخَالَفَهُ عُمَرُ، وَلَمْ يَنْقُضْ أَحْكَامَهُ وَعَلِيٌّ خَالَفَ عُمَرَ فِي اجْتِهَادِهِ، فَلَمْ يَنْقُضْ أَحْكَامَهُ، وَخَالَفَهُمَا عَلِيٌّ، فَلَمْ يَنْقُضْ أَحْكَامَهُمَا، فَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ سَوَّى بَيْنَ النَّاسِ فِي الْعَطَاءِ، وَأَعْطَى الْعَبِيدَ، وَخَالَفَهُ عُمَرُ، فَفَاضَلَ بَيْنَ النَّاسِ، وَخَالَفَهُمَا عَلِيٌّ فَسَوَّى بَيْنَ النَّاسِ وَحَرَّمَ الْعَبِيدَ، وَلَمْ يَنْقُضْ وَاحِدٌ مِنْهُمْ مَا فَعَلَهُ مَنْ قَبْلَهُ
Абу Бакр в нескольких вопросах принял решение в соответствии со своим иджтихадом, а Умар ибн аль-Хаттаб - по этим же вопросам - согласно своему иджтихаду вывел иные решения, и при этом он не отменял решения Абу Бакра. Али согласно своему иджтихаду принял некоторые решения, которые различались от решений, принятых Умаром, и при этом он тоже не отменял их. Али так же принимал решения, которые отличались от решений Абу Бакра и Умара, но не отменил принятые ими решения.

وَجَاءَ أَهْلُ نَجْرَانَ إلَى عَلِيٍّ فَقَالُوا: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، كِتَابُك بِيَدِك، وَشَفَاعَتُك بِلِسَانِك. فَقَالَ: وَيْحَكُمْ، إنَّ عُمَرَ كَانَ رَشِيدَ الْأَمْرِ، وَلَنْ أَرُدَّ قَضَاءً قَضَى بِهِ عُمَرُ. رَوَاهُ سَعِيدٌ
Однажды жители Наджрана пришли к Али и сказали: «О амир правоверных! Твоя Книга - в твоих руках, твоё заступничество - на твоём языке». Он ответил: «Горе вам! Умар был праведным правителем, и я никогда не отменю принятых им решений» *.

رَوَاهُ سَعِيدٌ وَرُوِيَ أَنَّ عُمَرَ حَكَمَ فِي الْمُشْتَرَكَةِ بِإِسْقَاطِ الْإِخْوَةِ مِنْ الْأَبَوَيْنِ، ثُمَّ شَرَّكَ بَيْنَهُمْ بَعْدُ، وَقَالَ: تِلْكَ عَلَى مَا قَضَيْنَا، وَهَذِهِ عَلَى مَا قَضَيْنَا. وَقَضَى فِي الْجَدِّ بِقَضَايَا مُخْتَلِفَةٍ، وَلَمْ يَرُدَّ الْأُولَى. وَلِأَنَّهُ يُؤَدِّي إلَى نَقْضِ الْحُكْمِ بِمِثْلِهِ، وَهَذَا يُؤَدِّي إلَى أَنْ لَا يَثْبُتَ الْحُكْمُ أَصْلًا؛ لِأَنَّ الْحَاكِمَ الثَّانِيَ يُخَالِفُ الَّذِي قَبْلَهُ، وَالثَّالِثَ يُخَالِفُ الثَّانِيَ، فَلَا يَثْبُتُ حُكْمٌ. فَإِنْ قِيلَ: فَقَدْ رُوِيَ أَنَّ شُرَيْحًا حُكْمَ فِي ابْنَيْ عَمٍّ، أَحَدُهُمَا أَخٌ لِأُمٍّ، أَنَّ الْمَالَ لِلْأَخِ، فَرُفِعَ ذَلِكَ إلَى عَلِيٍّ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - فَقَالَ: عَلَيَّ بِالْعَبْدِ. فَجِيءَ بِهِ. فَقَالَ: فِي أَيِّ كِتَابِ اللَّهِ وَجَدْت ذَلِكَ؟ فَقَالَ: قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {وَأُولُو الأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَى بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ} [الأنفال: 75] . فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: فَقَدْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {وَإِنْ كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلالَةً أَوِ امْرَأَةٌ وَلَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا السُّدُسُ} [النساء: 12] . وَنَقَضَ حُكْمَهُ.
Передаётся, что Умар лишил родных братьев наследства, а потом включил их в число наследников и сказал: «И первое решение и второе решение остаются правильными». Умар привёл в исполнение оба этих решения, несмотря на то, что они противоречили друг другу. Также он принял несколько различных решений в отношении дедов и не отменил предыдущие решения. Имеется сообщение о том, что «Шурайх рассматривал вопрос о наследстве относительно двух двоюродных братьев, один из которых был сыном сестры, и вынес решение в пользу сына сестры. Об этом стало известно Али, который сказал: «Позовите ко мне Шурайха». Когда он пришёл, Али спросил его: «Где в Книге Аллаха ты нашёл такое решение?». Шурайх сказал: Всевышний Аллах говорит: «Обладатели же родства - они ближе других в Книге Аллаха» (8:75). В ответ Али сказал ему, что Аллах говорит: «А если мужчина бывает наследником по боковой линии, или женщина, и у него есть брат или сестра (по материнской линии), то каждому из них обоих - одна шестая часть» (4:12), - и отменил решение Шурайха. .

قُلْنَا: لَمْ يَثْبُتْ عَنَدْنَا أَنَّ عَلِيًّا نَقَضَ حُكْمَهُ، وَلَوْ ثَبَتَ فَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ عَلِيٌّ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - اعْتَقَدَ أَنَّهُ خَالَفَ نَصَّ الْكِتَابِ فِي الْآيَةِ الَّتِي ذَكَرَهَا، فَنَقَضَ حُكْمَهُ لِذَلِكَ.

Я скажу: Для нас не является достоверно известным тот факт, что Али отменил его решение. Если это и было, то, вероятно, Али был убеждён в том, что Шурайх нарушил текст Корана в том аяте, который привёл Али, и в результате этого он отменил решение Шурайха»

«Аль-Мугни» (11/404)

* Примечание:

Этот асар вывел Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (32004):

- حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن سالم قال جاء أهل نجران إلى علي فقالوا يا أمير المؤمنين كتابك بيدك وشفاعتك بلسانك أخرجنا عمر من أرضنا فارددنا إليها فقال لهم علي ويحكم إن عمر كان رشيد الأمر ولا أغير صنعة عمر قال الأعمش فكانوا يقولون لو كان في نفسه على عمر شيء لاغتنم هذا علي

Также подобный асар вывел Аджурри в "Аш-Шар'ия" (1211)

حدثنا أبو سعيد أحمد بن محمد بن زياد الشاهد قال : حدثنا الحسن بن عفان الكوفي قال : حدثنا أبو يحيى الحماني ، عن الأعمش ، عن سالم بن أبي الجعد وقال أبو سعيد : وحدثنا أحمد بن عبد الجبار العطاردي قال : حدثنا أبو معاوية الضرير ، عن الأعمش ، عن سالم بن أبي الجعد قال : جاء أهل نجران إلى علي رضي الله عنه فقالوا : يا أمير المؤمنين ، كتابك بيدك ، وشفاعتك بلسانك ، أخرجنا عمر من أرضنا فارددنا إليها ، فقال : « ويحكم ، إن عمر كان رجلا رشيد الأمر ، فلا أغير شيئا صنعه عمر » قال الأعمش : وكانوا يقولون : لو كان في نفسه شيء عليه لاغتنم هذه وأخبرنا أبو سعيد قال : أخبرنا علي بن عبد العزيز قال أبو عبيد القاسم بن سلام قال : حدثنا أبو معاوية ، عن الأعمش ، عن سالم بن أبي الجعد قال : جاء أهل نجران إلى علي بن أبي طالب رضي الله عنه وذكر الحديث مثله

Иджтихад, Ибн Кудама

Previous post Next post
Up