«Рай под ногами матерей»

Nov 15, 2018 16:03

От Муавии ибн Джахима ас-Сулями передаётся, что (его отец) Джахима пришел к Пророку, ﷺ, и сказал: «О Посланник Аллаха, я хочу  и пришел посоветоваться с тобой». Пророк спросил: «Есть ли у тебя мать?» Тот ответил: «Да». Пророк сказал: «Будь с ней неотлучно, воистину, Рай под ее ногами»

Вывел Насаи в "Сунан" (3104)

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ الْوَرَّاقُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ طَلْحَةَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ جَاهِمَةَ السَّلَمِيِّ ، أَنَّ جَاهِمَةَ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَدْتُ أَنْ أَغْزُوَ وَقَدْ جِئْتُ أَسْتَشِيرُكَ ، فَقَالَ : " هَلْ لَكَ مِنْ أُمٍّ ؟ " قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : " فَالْزَمْهَا ، فَإِنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ رِجْلَيْهَا

Также вывел Ахмад в "Муснад" (15577) и Шу'айб аль-Арнаут сказал, что его иснад - хороший
Также вывел и Хаким в "Мустадрак" (2548), сказав, что его иснад - достоверный

Другим иснадом, в котором, в отличии от предыдущего, пропущен отец Мухаммада ибн Тальхи - Тальха передаётся, что Му‘авийа ибн Джахима ас-Сальми говорил: «Я пришёл к Посланнику Аллаха (ﷺ) и сказал ему: “О Посланник Аллаха! Поистине, я желаю сражаться на пути Аллаха вместе с тобой, стремясь к Лику Аллаха и вечной Обители!” Он сказал: “Горе тебе, жива ли твоя мать?” Я сказал: “Да”. Он сказал: “Возвращайся и проявляй почтение к ней”. Тогда я подошёл к нему с другой стороны и сказал ему: “О Посланник Аллаха! Поистине, я желаю сражаться на пути Аллаха вместе с тобой, стремясь к Лику Аллаха и вечной Обители!” Он сказал: “Горе тебе, жива ли твоя мать?” Я сказал: “Да, о Посланник Аллаха”. Он сказал: “Возвращайся и проявляй почтение к ней”. Тогда я подошёл к нему спереди и сказал ему: “О Посланник Аллаха! Поистине, я желаю сражаться на пути Аллаха вместе с тобой, стремясь к Лику Аллаха и вечной Обители!” Он сказал: “Горе тебе, жива ли твоя мать?” Я сказал: “Да, о Посланник Аллаха”. Он сказал: “Горе тебе! Будь у ног её, ибо там - Рай!”»

Ибн Маджа в "Сунан" (2781) через Мухаммад ибн Исхакъа

حَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الرَّقِّيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ جَاهِمَةَ السُّلَمِيِّ ، قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الْجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ ، قَالَ : " وَيْحَكَ ، أَحَيَّةٌ أُمُّكَ ؟ " قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : " ارْجِعْ ، فَبَرَّهَا " ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ مِنَ الْجَانِبِ الْآخَرِ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الْجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ ، قَالَ : " وَيْحَكَ ، أَحَيَّةٌ أُمُّكَ " ، قُلْتُ : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : " فَارْجِعْ إِلَيْهَا فَبَرَّهَا " ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ مِنْ أَمَامِهِ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الْجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ ، قَالَ : " وَيْحَكَ ، أَحَيَّةٌ أُمُّكَ " ، قُلْتُ : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : " وَيْحَكَ الْزَمْ رِجْلَهَا فَثَمَّ الْجَنَّةُ

Албани назвал хадис достоверным в "Сахих Ибн Маджа"

Также через Мухаммад ибн Исхакъа вывел Ибн Аби Асим в "Сунна" (1371):

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْبَزَّارِ ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ السُّلَمِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : " جِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، جِئْتُ أُرِيدُ الْجِهَادَ مَعَكَ أَطْلُبُ وَجْهَ اللَّهِ تَعَالَى وَالدَّارَ الآخِرَةَ ، قَالَ : حَيَّةٌ وَالِدَتُكَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : فَاذْهَبْ فَابْرُرْهَا ، قَالَ : قُلْتُ : مَا أَرَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهِمَ عَنِّي ، فَأَتَيْتُهُ مِنْ نَاحِيَةٍ أُخْرَى ، فَقُلْتُ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ ، قَالَ : فَقَالَ : وَيْحَكَ أَحَيَّةٌ أُمُّكَ ؟ قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : فَاذْهَبْ فَاقْعُدْ عِنْدَ رِجْلِهَا

И через него же вывел Табарани в "Кабир" (8162):

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ السُّلَمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أُرِيدُ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، قَالَ : " أُمُّكَ حَيَّةٌ ؟ " فَقُلْتُ : نَعَمْ . فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - : " الْزَمْ رِجْلَهَا فَثَمَّ الْجَنَّةُ

=================================================

Ибн Исхак, Родители

Previous post Next post
Up