"Иса подойдёт к могиле и скажет: "О Мухаммад", и я отвечу ему"

Sep 12, 2017 02:59


Вывел Абу Йа'ла: Рассказал мне Ахмад Ибн Иса, что рассказал ему Ибн Вахб, от Аби Сахра, что Саид аль-Макбари рассказал ему, что он слышал как Абу Хурейра сказал: "Я слышал Посланника Аллаха, ﷺ, как он сказал: "Клянусь тем, в Чьих Руках душа Абу аль-Касима - непременно спустится Иса Ибн Марьям и станет справедливым имамом и судьёй, и он обязательно сломает крест, и убьет свинью, и исправит испорченные отношения, и удалит злобу, и будут предлагать ему деньги а он не примет. А затем если он подойдет к моей могиле и скажет: "О Мухаммад", то я отвечу ему"

"Муснад Абу Йа'лы" (6547)

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ ، أَنَّ سَعِيدًا الْمَقْبُرِيَّ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي الْقَاسِمِ بِيَدِهِ ، لَيَنْزِلَنَّ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ إِمَامًا مُقْسِطًا وَحَكَمًا عَدْلا ، فَلَيَكْسِرَنَّ الصَّلِيبَ ، وَلَيَقْتُلَنَّ الْخِنْزِيرَ ، وَلَيُصْلِحَنَّ ذَاتَ الْبَيْنِ ، وَلَيُذْهِبَنَّ الشَّحْنَاءَ ، وَلَيُعْرَضَنَّ عَلَيْهِ الْمَالُ فَلا يَقْبَلُهُ ، ثُمَّ لَئِنْ قَامَ عَلَى قَبْرِي ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ لأُجِيبَنَّهُ

Исследователь книги Абу Я’ля Хусайн Салим Асад назвал иснад этого хадиса достоверным, а шейх аль-Албани - хорошим. в «ас-Сильсиля ас-сахиха» (2733)

Сказал Хайсами в "Маджму заваид" (13813)

قلت : هو في الصحيح باختصار . رواه أبو يعلى ، ورجاله رجال الصحيح

В "Сахихе" имеет в сокращённой версии. (Данную версию) передал Абу Йа'ла в и его передатчики -  передатчики "Сахиха"

Скажем для начала, что несмотря на то, что Ахмад ибн Иса аль-Мисри действительно относится к передатчикам Муслима, тем не менее, он был жёстко раскритикован некоторыми мухаддисами вплоть до обвинения во лжи (см. в гиперссылке)

Далее. В других версиях хадиса, передаваемых через однозначно надёжных равиев, отсутствуют слова о воззвании Исы к Мухааммаду, ﷺ.

Эти версии следующие:

1.
Сообщается через Саида ибн Мусаййиба со слов Абу Хурейры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «Клянусь Тем, в чьей руке моя душа, уже скоро снизойдёт Ибн Марьям (сын Марии) справедливым правителем, он сломит кресты, уничтожит свиней, отменит джизью. Тогда увеличится богатство настолько, что никто не будет его принимать. В те времена один земной поклон для человека будет ценнее, чем все блага этого мира». Затем Абу Хурейра (да будет доволен им Аллах) сказал: «И если хотите, то читайте в Книге Аллаха: „Среди людей Писания не останется такого, который не уверует в него (Ису) до его смерти, а в День Воскрешения он будет свидетелем против них“» (Сура Ан-Ниса (Женщины), аят 159)

Вывел Бухари в "Сахих" (3448)

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُوشِكَنَّ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمْ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا عَدْلًا فَيَكْسِرَ الصَّلِيبَ وَيَقْتُلَ الْخِنْزِيرَ وَيَضَعَ الْجِزْيَةَ وَيَفِيضَ الْمَالُ حَتَّى لَا يَقْبَلَهُ أَحَدٌ حَتَّى تَكُونَ السَّجْدَةُ الْوَاحِدَةُ خَيْرًا مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ثُمَّ ، يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ وَإِنْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا سورة النساء آية 159

2.
Также со слов Са’ида ибн аль-Мусаййиба передаётся, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, говорил:«Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: “Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, поистине, скоро уже придёт к вам сын Марйам, (и будет судить вас) как справедливый судья, и сломает крест, и уничтожит свиней (1), и отменит джизью[2], после чего денег будет (так) много, что никто не станет их принимать [3]”»

[1] То есть, он будет повелевать их истреблять, указывая тем самым на явный запрет употребления их в пищу. В этом строгое порицание христианам, которые говорят, что они на пути ‘Исы, а затем дозволяют есть свинью. См. «Фатхуль-Бари» 4/414.

[2] «Джизья» − подушный налог, который должны были выплачивать иудеи и христиане, жившие на землях мусульман. Слова об отмене джизьи являются указанием на то, что никакая  иная религия, кроме ислама, от людей приниматься не будет.

[3] Имеется в виду, что не останется неимущих, которые нуждались бы в подаянии. В комментариях также указывается, что эти слова могут означать, что после того, как все люди станут жить по законам ислама, благосостояние их возрастёт настолько, что они перестанут стремиться к деньгам.

Вывел Бухари в "Сахих" (2222)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُوشِكَنَّ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمُ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا مُقْسِطًا ، فَيَكْسِرَ الصَّلِيبَ ، وَيَقْتُلَ الْخِنْزِيرَ ، وَيَضَعَ الْجِزْيَةَ ، وَيَفِيضَ الْمَالُ حَتَّى لَا يَقْبَلَهُ أَحَدٌ

Также вывел Муслим в "Сахих" (2/191; в другой редакции - 224) и Тирмизи в "Сунан" (2233), Хумайди в "Муснад" (1048), Али ибн Джа'д в "Муснад" (2519)

Также вывел Ма'мар в "Джами" (1460):

عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُوشِكَنَّ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمُ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا عَدْلا ، وَإِمَامًا مُقْسِطًا ، يَكْسِرُ الصَّلِيبَ ، وَيَقْتُلُ الْخِنْزِيرَ ، وَيَضَعُ الْجِزْيَةَ ، وَيَفِيضُ الْمَالُ ، حَتَّى لا يَقْبَلَهُ أَحَدٌ

3.
Через Ата Ибн Мина сообщается, что Абу Хурайра сказал:«Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: “Клянусь Аллахом, сын Марьям непременно сойдёт (с небес и бу­дет судить вас) как справедливый судья, и сломает крест, и уничтожит свиней, и отменит джизью, а молодые верблюдицы будут предоставлены сами себе, и (люди) не будут стремиться (приобретать) их, и ис­чезнут взаимные злоба, ненависть и зависть, и будет он предлагать (людям брать) деньги, но никто их не примет”».

Вывел Муслим в "Сахих" (155)

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّهُ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " وَاللَّهِ لَيَنْزِلَنَّ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا عَادِلًا ، فَلَيَكْسِرَنَّ الصَّلِيبَ ، وَلَيَقْتُلَنَّ الْخِنْزِيرَ ، وَلَيَضَعَنَّ الْجِزْيَةَ ، وَلَتُتْرَكَنَّ الْقِلَاصُ فَلَا يُسْعَى عَلَيْهَا ، وَلَتَذْهَبَنَّ الشَّحْنَاءُ ، وَالتَّبَاغُضُ ، وَالتَّحَاسُدُ ، وَلَيَدْعُوَنَّ إِلَى الْمَالِ ، فَلَا يَقْبَلُهُ أَحَدٌ

Соответственно, как я понимаю, версия, в которой говорится о воззвании Исы к Мухаммаду, ﷺ, и в передаче которой уединился Абу Йа'ла, является отклонённой, имеющей добавку, которая отсутствует во всех иных достоверных передачах хадиса.
И, скорее всего, в добавке виноват именно Ахмад ибн Иса аль-Мисри. Аллаху алям.

================================================

PS:

Братья из салаффорума, контраргуменитруя на этот хадис со стороны суфиев, упомянули версию аль-Хакима 2/595, в которой сказано: «И если он придет к моей могиле и поприветствует меня, то я отвечу ему».

Вывел Хаким в "Мустадрак" (4093)

أَخْبَرَنِي أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحِيرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ عَطَاءٍ مَوْلَى أُمِّ حَبِيبَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ : " لَيَهْبِطَنَّ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا عَدْلا ، وَإِمَامًا مُقْسِطًا وَلَيَسْلُكَنَّ فَجًّا حَاجًّا ، أَوْ مُعْتَمِرًا أَوْ بِنِيِّتِهِمَا وَلَيَأْتِيَنَّ قَبْرِي حَتَّى يُسَلِّمَ وَلأَرُدَّنَ عَلَيْهِ " ، يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ : أَيْ بَنِي أَخِي إِنْ رَأَيْتُمُوهُ ، فَقُولُوا : أَبُو هُرَيْرَةَ يُقْرِئُكَ السَّلامَ , هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ

Сказал Албани в "Сильсиля ас-сахиха" (5/389)

و قال الحاكم : " صحيح الإسناد " ، و وافقه الذهبي . و أقول : محمد بن إسحاق مدلس ، و قد عنعنه . وعطاء مولى أم حبيبة لم أعرفه ، و لعل أم حبيبة محرف من أم صبية ، فإن عطاء مولىأم صبية من رجال النسائي . روى عن أبي هريرة . و عنه سعيد المقبري و هو مجهول

Сказал Хаким: "Достоверный иснад". И согласился с ним Захаби. Я же скажу: Мухаммад ибн Исхакъ - мудаллис и он передавал (данный хадис) в форме "от/'ан". (К тому же) я не знаю, кто такой Ата, вольноотпущенник Умм Хабибы, возможно, это имеется в вижу Умм Сабийа, а Ата, вольноотпущенник Умм Сабийи является передатчиком Насаи. Передавал от Абу Хурайры, а от него - Са'ид аль-Мукъри, и он (Ата) является неизвестным

От себя: Шу'айб аль-Арнаут в та'ликъе на "Муснад" (10626), оценивая другой хадис, в котором присутсвует Ата, также указывал на его неизвестность.

Соответственно, хадис - слабый.

Шазз, Истигаса

Previous post Next post
Up