Передают со слов Абу Хурайры, ؓ, о том, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Настанет время такие испытаний, когда сидящий окажется лучше стоящего, стоящий окажется лучше идущего, а идущий окажется лучше бегущего, и того, кто устремится к (этим испытаниям), они погубят, так пусть же тот, кто сможет найти убежище от них, воспользуется им».
Этот хадис вывел аль-Бухари в "Сахих" (7081; в другой редакции -
6583) через Зухри, который передавал от Са'ида ибн Мусаййиба и Абу Саляму ибн Абд-ур-Рахмана::
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا
إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ
أَبِيهِ ، عَنْ
أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ . ح قَالَ
إِبْرَاهِيمُ ، وَحَدَّثَنِي
صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ ، عَنِ
ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ
سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " سَتَكُونُ فِتَنٌ الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي ، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي ، مَنْ تَشَرَّفَ لَهَا تَسْتَشْرِفْهُ ، فَمَنْ وَجَدَ مِنْهَا مَلْجَأً أَوْ مَعَاذًا فَلْيَعُذْ بِهِ
Также вывел и Муслим в "Сахих" (
2886)
Абу Дауд ат-Таялиси в "Муснад" (2465) вывел этот хадис через Абу Саляму, но не через Зухри...
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ ، أَوْ فِتَنٌ ، يَكُونُ النَّائِمُ فِيهَا خَيْرًا مِنَ الْيَقْظَانِ ، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرًا مِنَ السَّاعِي ، وَالْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرًا مِنَ الْقَائِمِ ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرًا مِنَ الْمَاشِي ، فَمَنْ وَجَدَ فِيهَا مَلْجَأ ، أَوْ مَعَاذًا فَلْيَسْتَعِذْ بِهِ
==================================
Со слов Абу Мусы аль-Ашари сообщается, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Перед наступлением Конца света будут периоды испытаний/фитан/, подобные мрачной ночи. Человек, который ещё утром был верующим, к вечеру станет неверным, а человек, который ещё вечером был верующим, к утру окажется неверным. Вот тогда сидящий будет лучше того, кто стоит; стоящий будет лучше того, кто идёт; а идущий будет лучше того, кто бежит. (Когда наступят такие времена), то поломайте свои луки, разорвите свои тетивы и разбейте свои мечи о камень. А если к вам ворвутся в дом, то ведите себя так, как ведут себя лучшие из потомков Адама».
Вывел Абу Дауд в "Сунан" (
4259; в другой редакции -
3718) через надёжного, обвинённого в шиизме Мухаммада ибн Джухадата и и надёжного кадарита
'Абд-уль-Варис ибн Са'ид حَدَّثَنَا
مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا
عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ ، عَنْ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ ، عَنْ
هُزَيْلٍ ، عَنْ
أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا ، وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا ، الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ ، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي ، فَكَسِّرُوا قِسِيَّكُمْ وَقَطِّعُوا أَوْتَارَكُمْ وَاضْرِبُوا سُيُوفَكُمْ بِالْحِجَارَةِ ، فَإِنْ دُخِلَ يَعْنِي عَلَى أَحَدٍ مِنْكُمْ فَلْيَكُنْ كَخَيْرِ ابْنَيْ آدَمَ
Этим же иснадом вывели Ибн Маджа в "Сунан" (
3961). Ибн Хиббан в "Сахих" (
6088)
Ибн Дакик аль-Ид (625-702 г.х./1228-1302 г.м.) в «Аль-Иктирах фи улюм аль-истилях» и аль-Албани в «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» *2049), «Мишкатуль-масабих» (5399) назвал хадис достоверным.
Мукъбиль аль-Вади в "Сахих муснад" (829) сказал, что хадис - хороший по условиям Бухари
Также со слов Абу Мусы через того же Мухаммада ибн Джухадата передаётся, что пророк, ﷺ, сказал: «Во времена смуты сломайте свои луки, порвите тетивы, оставайтесь в самых дальних углах своих домов и ведите себя как лучшие из сынов Адама»
Вывел Тирмизи в "Сунан" (
2204)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ فِي الْفِتْنَةِ كَسِّرُوا فِيهَا قَسِيَّكُمْ وَقَطِّعُوا فِيهَا أَوْتَارَكُمْ وَالْزَمُوا فِيهَا أَجْوَافَ بُيُوتِكُمْ وَكُونُوا كَابْنِ آدَمَ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَرْوَانَ هُوَ أَبُو قَيْسٍ الْأَوْدِيُّ
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1221, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 1524.
Также со слов Абу Мусы передаётся, что Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Совсем скоро, вас постигнут смуты, которые будут подобны фрагментам мрачной ночи. Утром человек будет верующим, а вечером уже неверным, вечером будет верующим, а утром уже неверным. Сидящий в этих смутах лучше стоящего, стоящий лучше идущего, а идущий лучше бегущего». Сподвижники спросили: «Что ты нам прикажешь?» Он сказал: «Занимайтесь своими домами».
Вывел Абу Дауд в "Сунан" (
4262; в другой редакции -
3721) через приемлемого (у Ибн Хаджара) Абу Кабша
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ ، حَدَّثَنَا
عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا
عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا
عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ ، عَنْ
أَبِي كَبْشَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ
أَبَا مُوسَى ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا ، وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا ، الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي ، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي ، قَالُوا : فَمَا تَأْمُرُنَا ؟ قَالَ : كُونُوا أَحْلَاسَ بُيُوتِكُمْ
Также вывел Хаким в "Мустадрак" (
8450), сказав, что хадис имеет достоверный иснад
Албани в "Сахих Абу Дауд" назвал достоверным, а в "Сахих ат-таргиб" (2742) сказал, что он достоверный благодаря дополнительным доказательствам (сахих ли гайрии-хи)
============================
От Анаса ибн Малика передано: «Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Перед приближением Часа появятся многие искушения, словно клочья ночного мрака, где человек проснётся верующим, а уже ляжет спать неверующим, а также вечером будет верующим, а уже утром станет неверующим. Люди продадут свою веру за цену мирских благ и наслаждений”
Вывел ат-Тирмизи в «ас-Сунна» (2197; в другой редакции -
2127):
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سِنَانٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " تَكُونُ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ ، فِتَنٌ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا ، وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا ، يَبِيعُ أَقْوَامٌ دِينَهُمْ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا
Ибн Аби Шейба в "Иман" (
61)
حَدَّثَنَا
شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ، نا
لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ
يَزِيدَ ، عَنْ
سَعْدِ بْنِ سِنَانٍ ، عَنْ
أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : " تَكُونُ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ فِتَنٌ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا ، وَيُمْسِي كَافِرًا ، وَيُصْبِحُ كَافِرًا ، وَيُمْسِي مُؤْمِنًا
Захаби в "Сияр" (8/138) и Альбани в «ас-Сахиха» (810) назвали хадис хорошим
В иснаде - Са"ид ибн Синан, относительно котороо высказывались диаметрально противоположные оценки, начиная от утверждения его надёжности у Йахьи ибн Ма'ина до утверждения его отвергаемости у Ибн Са"да и Насаи
Также в иснаде Ибн АБи Шейбы - правдивый мурджиит Шабабат ибн Саввар
Хадис передан через Лейса ибн Са'да
==================================
Также через Лейса передаётся, что Са'ид ибн Аби Ваккас во время смуты Усмана (ибн Аффана) сказал: «Я свидетельствую, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Поистине наступит смута. Сидящий в ней лучше стоящего, стоящий лучше идущего, а идущий лучше бегущего». Спросили: «А что делать, если она зайдет в мой дом и протянет руку, чтобы убить меня?» Он сказал: «Будь подобен сыну Адама».
Вывел Тирмизи в "Сунан" (
2134; в другой редакции -
2124), сказав, что хадис - хороший
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ عِنْدَ فِتْنَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ : أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ ، وَالْقَائِمُ خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي ، وَالْمَاشِي خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي " ، قَالَ : أَفَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلَيَّ بَيْتِي وَبَسَطَ يَدَهُ إِلَيَّ لِيَقْتُلَنِي ، قَالَ : " كُنْ كَابْنِ آدَمَ " ، قَالَ أَبُو عِيسَى : وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَخَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ ، وَأَبِي بَكْرَةَ ، وَابْنِ مَسْعُودٍ ، وَأَبِي وَاقِدٍ ، وَأَبِي مُوسَى ، وَخَرَشَةَ ، وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ
И этим же иснадом вывел Ахмад в "Муснад" (
1545)
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا
لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ
عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ
بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ
بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّ
سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ ، قَالَ عِنْدَ فِتْنَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ : أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : " إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ ، وَالْقَائِمُ خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي ، وَالْمَاشِي خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي " ، قَالَ : أَفَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلَيَّ بَيْتِي ، فَبَسَطَ يَدَهُ إِلَيَّ لِيَقْتُلَنِي ؟ قَالَ : " كُنْ كَابْنِ آدَمَ
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط مسلم رجاله ثقات رجال الشيخين غير عياش بن عباس فمن رجال مسلم
Шуайб аль-Арнаут сказал, что хадис достоверный в соответствии с условиями Муслима, передатчики надёжные, из числа передатчиков двух шейхов (Бухари и Муслима), кроме Аййаша ибн Аббаса, который был передатчиком Муслима
Албани в "Сахих аль-джами" (3623) назвал достовоерным
Также со слов Са'ида ибн Аби Ваккаса передаётся, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Наступит смута. Сидящий в ней лучше стоящего, стоящий лучше идущего, а идущий лучше бегущего». Он сказал: Я видел, как он сказал: «Лежащий в ней лучше, чем сидящий».
Вывел Ахмад в "Муснад" (
1389) иснадом, в котором нет Лейса, но есть слабый АбдАллах Ибн Ляхи'а
حَدَّثَنَا
أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ، حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا
بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ
حُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الرَحَّمَنِ يُحَدِّثُ , أَنَّهُ سَمِعَ
سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ , يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : " سَتَكُونُ فِتْنَةٌ الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي ، وَيَكُونُ الْمَاشِي فِيهَا خَيْرًا مِنَ السَّاعِي " , قَالَ : وَأُرَاهُ قَالَ : " وَالْمُضْطَجِعُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَاعِدِ
Также с его слов передаётся, что передаётся, что Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Наступит смута. Сидящий в ней лучше стоящего, стоящий лучше идущего, идущий лучше бегущего, бегущий лучше скачущего, а скачущий лучше обосновывающегося».
Третьим достоверным иснадом вывел Хаким в "Мустадрак" (
8411; в другой редакции -
8435), сказавший, что этот хадис - достоверный в соответствии с условиями Муслима
فَأَخْبَرْنَاهُ
أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ ، ثَنَا
أَبُو دَاوُدَ ، ثَنَا
عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، ثَنَا
هُشَيْمٌ ، عَنْ
دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ
أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ
سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآَلِهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ ، الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي ، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي ، وَالسَّاعِي خَيْرٌ مِنَ الرَّاكِبِ ، وَالرَّاكِبُ خَيْرٌ مِنَ الْمُوضِعِ " . وَهَذَا الْحَدِيثُ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ ، قَدْ صَارَ هَذَا بَابٌ كَبِيرٌ ، وَلَمْ يُخْرِجَاهُ ، وَإِنَّمَا أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ أَحَدُ أَئِمَّةِ هَذَا الْعِلْمِ
=====================================
Со слов Джундуба ибн Абдаллаха вывел Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (38426) И в иснаде - ошибавшийся Шахр ибн Хаушаб
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ بَهْرَام ، قال : حَدَّثَنَا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ ، قال : حَدَّثَنِي جُنْدُبُ بْنُ سُفْيَانَ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَجِيلَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " سَتَكُونُ بَعْدِي فِتَنٌ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ , تَصْدُمُ الرَّجُلَ كَصَدْمِ جَبَاهِ فُحُولِ الثِّيرَانِ , يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُسْلِمًا وَيُمْسِي كَافِرًا , وَيُمْسِي مُسْلِمًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا " , فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , فَكَيْفَ نَصْنَعُ عِنْدَ ذَلِكَ ؟ قَالَ : " ادْخُلُوا بُيُوتَكُمْ وَاخْمِلُوا ذِكْرَكُمْ " , قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ : أَفَرَأَيْتَ إِنْ دُخِلَ عَلَى أَحَدِنَا بَيْتَهُ ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " فَلْيُمْسِكْ بِيَدَيْهِ وَلْيَكُنْ عَبْدَ اللَّهِ الْمَقْتُولَ , وَلَا يَكُنْ عَبْدَ اللَّهِ الْقَاتِلَ , فَإِنَّ الرَّجُلَ يَكُونُ فِي قُبَّةِ الْإِسْلَامِ ، فَيَأْكُلُ مَالَ أَخِيهِ وَيَسْفِكُ دَمَهُ ، وَيَعْصِي رَبَّهُ وَيَكْفُرُ ، فَتَجِبُ لَهُ جَهَنَّمُ
Также вывел и Абу Йа'ла в "Муснад" (
1513)
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ، حَدَّثَنَا
عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ ، حَدَّثَنَا
شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ ، حَدَّثَنِي
جُنْدُبُ بْنُ سُفْيَانَ : رَجُلٌ مِنْ بَجِيلَةَ ، قَالَ : إِنِّي لَعِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ جَاءَهُ بَشِيرٌ مِنْ سَرِيَّةٍ بَعَثَهَا ، فَأَخْبَرَهُ بِنَصْرِ اللَّهِ الَّذِي نَصَرَ سَرِيَّتَهُ ، وَبِفَتْحِ اللَّهِ الَّذِي فَتَحَ لَهُمْ ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ ، وَزَادَ فِيهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عِنْدَ ذَلِكَ : " سَتَكُونُ بَعْدِي فِتَنٌ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ ، تصْدِمُ كَصَدْمِ الْحَيَّاتِ ، وَفُحُولِ الثِّيرَانِ ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُسْلِمًا ، وَيُمْسِي كَافِرًا ، وَيُمْسِي فِيهَا مُسْلِمًا ، وَيُصْبِحُ كَافِرًا " ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ : فَكَيْفَ نَصْنَعُ ، عِنْدَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ادْخُلُوا بُيُوتَكُمْ وَأَخْمِلُوا ذِكْرَكُمْ ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ : أَفَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلَى أَحَدِنَا فِي بَيْتِهِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لِيُمْسِكْ بِيَدِهِ ، وَلْيَكُنْ عَبْدَ اللَّهِ الْمَقْتُولَ ، وَلا يَكُنْ عَبْدَ اللَّهِ الْقَاتِلَ ، فَإِنَّ الرَّجُلَ يَكُونُ فِي قُبَّةِ الإِسْلامِ ، فَيَأْكُلُ مَالَ أَخِيهِ ، وَيَسْفِكُ دَمَهُ ، وَيْعِصي رَبَّهُ ، وَيَكْفُرُ بِخَالِقِهِ ، وَتَجِبُ لَهُ جَهَنَّمُ
======================
Со слов АбдАллаха ибн Мас'уда достоверным иснадом вывел Ма'мар в "Джами" (
1341)
عَنْ
إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ ، عَنْ
عَمْرِو بْنِ وَابِصَةَ الأَسَدِيِّ ، عَنْ
أَبِيهِ ، قَالَ : إِنِّي لَبِالْكُوفَةِ فِي دَارِي إِذْ سَمِعْتُ عَلَى بَابِ الدَّارِ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَأَلِجُ ؟ قُلْتُ : وَعَلَيْكَ السَّلامُ فَلِجْ ، فَلَمَّا دَخَلَ إِذَا هُوَ
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ، قَالَ : فَقُلْتُ : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَيَّةُ سَاعَةِ زِيَارَةٍ هَذِهِ ؟ وَذَلِكَ فِي نَحْرِ الظَّهِيرَةِ ، قَالَ : طَالَ عَلَيَّ النَّهَارُ ، فَتَذَكَّرْتُ مَنْ أَتَحَدَّثُ إِلَيْهِ ، قَالَ : فَجَعَلَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأُحَدِّثُهُ ، قَالَ : ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُنِي ، فَقَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " تَكُونُ فِتْنَةٌ ، النَّائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمُضْطَجِعِ ، وَالْمُضْطَجِعُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَاعِدِ ، وَالْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنِ الْقَائِمِ ، وَالْقَائِمُ خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي ، وَالْمَاشِي خَيْرٌ مِنَ الرَّاكِبُ ، وَالرَّاكِبُ خَيْرٌ مِنَ الْمُجْرِي ، قَتْلاهَا كُلُّهَا فِي النَّارِ " ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَمَتَى ذَلِكَ ؟ قَالَ : " ذَلِكَ أَيَّامَ الْهَرْجِ " ، قُلْتُ : وَمَتَى أَيَّامُ الْهَرْجِ ؟ قَالَ : " حِينَ لا يَأْمَنُ الرَّجُلُ جَلِيسَهُ " قَالَ : فَبِمَ تَأْمُرُنِي إِنْ أَدْرَكْتُ ذَلِكَ الزَّمَانَ ؟ قَالَ : " اكْفُفْ نَفْسَكَ وَيَدَكَ وَادْخُلْ دَارَكَ " قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ رَجُلٌ عَلَيَّ دَارِي ؟ قَالَ : " فَادْخُلْ بَيْتَكَ " ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلَيَّ بَيْتِي ؟ قَالَ : " فَادْخُلْ مَسْجِدَكَ ، وَاصْنَعْ هَكَذَا " فَأَتَى بِيَمِينِهِ عَلَى الْكُوعِ ، وَقُلْ : " رَبِّيَ اللَّهُ ، حَتَّى تَمُوتَ عَلَى ذَلِكَ
Через Ма'мара вывели АбдАллах ибн Мубарак в "Муснад" (
262) и Абд-ур-Раззакъ в "Мусаннаф" (
20727)
А через Абд-ур-Раззакъа вывели Ахмад в "Муснад" (
4274) и Баззар в "Бахр" (
1312)
Албани в "Сильсиля ас-сахиха" (3254) сказал, что его иснад - достоверный.
=================
Со слов Хабиба ат-Тамими через неизвестного мужчину передаётя:
Вывел Ахмад в "Муснад" (
20655)
حَدَّثَنَا
إِسْمَاعِيلُ ، أَخْبَرَنَا
أَيُّوبُ ، عَنْ
حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، عَنْ
رَجُلٍ ، مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ كَانَ مَعَ الْخَوَارِجِ ، ثُمَّ فَارَقَهُمْ ، قَالَ : دَخَلُوا قَرْيَةً ، فَخَرَجَ
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَبَّابٍ ، ذَعِرًا يَجُرُّ رِدَاءَهُ ، فَقَالُوا : لَمْ تُرَعْ ؟ قَالَ : وَاللَّهِ لَقَدْ رُعْتُمُونِي . قَالُوا : أَنْتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَبَّابٍ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : فَهَلْ سَمِعْتَ مِنْ
أَبِيكَ ، حَدِيثًا يُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُحَدِّثُنَاهُ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَّهُ ذَكَرَ فِتْنَةً الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي ، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي ، قَالَ : فَإِنْ أَدْرَكْتَ ذَاكَ ، فَكُنْ عَبْدَ اللَّهِ الْمَقْتُولَ ، قَالَ أَيُّوبُ : وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ ، وَلَا تَكُنْ عَبْدَ اللَّهِ الْقَاتِلَ . قَالُوا : أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ أَبِيكَ يُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : فَقَدَّمُوهُ عَلَى ضَفَّةِ النَّهَرِ ، فَضَرَبُوا عُنُقَهُ فَسَالَ دَمُهُ كَأَنَّهُ شِرَاكُ نَعْلٍ مَا ابْذَقَرَّ ، وَبَقَرُوا أُمَّ وَلَدِهِ عَمَّا فِي بَطْنِهَا حَدَّثَنَا
أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا
سُلَيْمَانُ ، عَنْ
حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، نَحْوَهُ ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ : مَا ابْذَقَرَّ ، يَعْنِي : لَمْ يَتَفَرَّقْ ، وَقَالَ : لَا تَكُنْ عَبْدَ اللَّهِ الْقَاتِلَ . وَكَذَلِكَ قَالَ
بَهْزٌ : أَيْضًا
И Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (
476):
نا
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ
سَلْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ
حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ
رَجُلٍ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ كَانَ مَعَ الْخَوَارِجِ ، ثُمَّ فَارَقَهُمْ قَالَ دَخَلُوا قَرْيَةً فَخَرَجَ
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَبَّابٍ ذَعِرًا يَجُرُّ رِدَاءَهُ فَقَالُوا : لَمْ تُرَعْ ، قَالَ : وَاللَّهِ لَقَدْ رُعْتُمُونِي ، قَالُوا : أَنْتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَبَّابٍ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : فَهَلْ سَمِعْتَ مِنْ
أَبِيكَ حَدِيثًا يُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُحَدِّثُنَاهُ ، قَالَ : نَعَمْ ، سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ : ذَكَرَ فِتْنَةً الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنْ الْقَائِمِ ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنْ الْمَاشِي ، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنْ السَّاعِي ، قَالَ : " " فَإِنْ أَدْرَكْتَ ذَاكَ فَكُنْ عَبْدَ اللَّهِ الْمَقْتُولَ وَلَا تَكُنْ عَبْدَ اللَّهِ الْقَاتِلَ " " ، قَالُوا : أَأَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ أَبِيكَ يُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : فَقَدَّمُوهُ عَلَى ضَفَّةِ النَّهَرِ فَضَرَبُوا عُنُقَهُ فَسَالَ دَمُهُ كَأَنَّهُ شِرَاكُ نَعْلٍ مَا ابْذَقَرَّ وَبَقَرُوا أُمَّ وَلَدِهِ عَمَّا فِي بَطْنِهَا
==========================
Со слов Харишата ибн Хариса через неизвестного Абу Касира аль-Мухариби вывел Абу Йа'ла в "Муснад" (
6705)
حَدَّثَنَا أَبُو طَالِبٍ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا
إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ
ثَابِتِ بْنِ الْعَجْلَانِ الْأَنْصَارِيِّ ، أَنَّ
أَبَا كَثِيرٍ الْمُحَارِبِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ
خَرَشَةَ ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِنَّهَا سَتَكُونُ بَعْدِي فِتَنٌ النَّائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْيَقْظَانِ ، وَالْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي ، فَمَنْ أَتَتْ عَلَيْهِ فَلْيَأْخُذْ بِسَيْفِهِ ثُمَّ لِيَمْشِ إِلَى صَفَاةٍ فَيَضْرِبَهَا بِهِ حَتَّى يَنْكَسِرَ ، ثُمَّ لِيَضْطَجِعْ لَهَا حَتَّى تَجَلَّى عَلَى مَا انْجَلَتْ عَلَيْهِ
Хусейн Салим Асад, исследователь этой книги, сказал, что его иснад - хороший