Нет подчинения сотворённому в ослушании Творца!

Jan 09, 2017 21:15



Сообщается, что ‘Али ибн Абу Толиб, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Как-то раз) пророк, ﷺ, послал (в поход) отряд, поставив во главе его одного человека из числа ансаров и велев (остальным) подчиняться ему. (Во время похода этот человек за что-то) разгневался на них и воскликнул: “Разве пророк, ﷺ, не велел вам подчиняться мне?!” Они сказали: “Да”. Тогда он велел: “Соберите мне дров!” - и они (сделали это). Потом он велел: “Разожгите огонь!” - и они разожгли его, а (затем) он велел: “Войдите в огонь!” (Сначала) они хотели (выполнить его приказ), но (потом) стали удерживать друг друга (от этого), говоря: “Прибегаем к (защите) пророка, да благословит его Аллах и приветствует, от огня!” - и они продолжали (повторять эти слова), пока огонь не погас, а гнев (этого человека) не улёгся. Всё это дошло до пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: “Если бы они вошли в (этот огонь), то уже не вышли бы из него до самого Дня воскресения, ибо повиноваться (следует лишь тому, что) одобряется (шариатом)!”»

Вывел Бухари в "Сахих" (4340):

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً ، فَاسْتَعْمَلَ رَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يُطِيعُوهُ ، فَغَضِبَ ، فَقَالَ : أَلَيْسَ أَمَرَكُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُطِيعُونِي ؟ قَالُوا : بَلَى ، قَالَ : فَاجْمَعُوا لِي حَطَبًا ، فَجَمَعُوا ، فَقَالَ : أَوْقِدُوا نَارًا ، فَأَوْقَدُوهَا ، فَقَالَ : ادْخُلُوهَا ، فَهَمُّوا ، وَجَعَلَ بَعْضُهُمْ يُمْسِكُ بَعْضًا ، وَيَقُولُونَ : فَرَرْنَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ النَّارِ ، فَمَا زَالُوا حَتَّى خَمَدَتِ النَّارُ ، فَسَكَنَ غَضَبُهُ ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : " لَوْ دَخَلُوهَا مَا خَرَجُوا مِنْهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ

Таким же иснадом вывел Ахмад в "Муснад" (1021)

Ахмад в "Муснад" (623) вывел через Абу Му'авию:

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً ، وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ ، قَالَ : فَلَمَّا خَرَجُوا ، قَالَ : وَجَدَ عَلَيْهِمْ فِي شَيْءٍ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُمْ : أَلَيْسَ قَدْ أَمَرَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُطِيعُونِي ؟ قَالَ : قَالُوا : بَلَى ، قَالَ : فَقَالَ : اجْمَعُوا حَطَبًا ، ثُمَّ دَعَا بِنَارٍ فَأَضْرَمَهَا فِيهِ ، ثُمَّ قَالَ : عَزَمْتُ عَلَيْكُمْ لَتَدْخُلُنَّهَا ، قَالَ : فَهَمَّ الْقَوْمُ أَنْ يَدْخُلُوهَا ، قَالَ : فَقَالَ لَهُمْ شَابٌّ مِنْهُمْ : إِنَّمَا فَرَرْتُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ النَّارِ ، فَلَا تَعْجَلُوا حَتَّى تَلْقَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِنْ أَمَرَكُمْ أَنْ تَدْخُلُوهَا فَادْخُلُوها ، قَالَ : فَرَجَعُوا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَخْبَرُوهُ ، فَقَالَ لَهُمْ : " لَوْ دَخَلْتُمُوهَا مَا خَرَجْتُمْ مِنْهَا أَبَدًا ، إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ

Также через Абу Му'авию вывел аль-Баззар в "Бахр" (585)
Муслим в "Сахих" (1840) вывел через Вакъи' и Абу Му'авию
Также подобные хадисы передали Абу Дауд, Насаи, Ибн Хиббан и др

=======================================

С подобным содержанием хадис передан со слов Абу Саида аль-Худри

Вывел Ибн Аби Шейба в "Мусанннаф" (33016) и через него - Ибн Маджа в "Сунан" (2863)

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قال : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : بَعَثَ عَلْقَمَةَ بْنَ مُحْرِزٍ عَلَى بَعْثٍ أَنَا فِيهِمْ , فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى رَأْسِ غَزَاتِهِ أَوْ كَانَ بِبَعْضِ الطَّرِيقِ ، اسْتَأْذَنَتْهُ طَائِفَةٌ مِنَ الْجَيْشِ فَأَذِنَ لَهُمْ , وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حُذَافَةَ بْنِ قَيْسٍ السَّهْمِيَّ , فَكُنْتُ فِيمَنْ غَزَا مَعَهُ , فَلَمَّا كُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ أَوْقَدَ الْقَوْمُ نَارًا لِيَصْطَلُوا أَوْ لِيَصْطَنِعُوا عَلَيْهِ صَنِيعًا لَهُمْ , فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ ، وَكَانَتْ فِيهِ دُعَابَةٌ : أَلَيْسَ لِي عَلَيْكُمُ السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ ؟ قَالُوا : بَلَى . قَالَ : فَمَا أَنَا بِآمِرِكُمْ شَيْئًا إِلَّا صَنَعْتُمُوهُ ؟ قَالُوا : نَعَمْ . قَالَ : فَإِنِّي أَعْزِمُ عَلَيْكُمْ أَلَّا تَوَاثَبْتُمْ فِي هَذِهِ النَّارِ . قَالَ : فَقَامَ نَاسٌ فَتَحَجَّزُوا , فَلَمَّا ظَنَّ أَنَّهُمْ وَاثِبُونَ ، قَالَ : أَمْسِكُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ , فَإِنَّمَا كُنْتُ أَمْزَحُ مَعَكُمْ . فَلَمَّا قَدِمْنَا ، ذَكَرْنَا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : " مَنْ أَمَرَكُمْ مِنْهُمْ بِمَعْصِيَةٍ ؛ فَلَا تُطِيعُوهُ

Также вывел Ахмад в "Муснад" (11245) и Шу'айб аль-Арнаут назвал иснад хорошим

В иснаде - правдивый, ошибавшийся Мухаммад ибн Амр
Албани назвал хадис хорошим в "Сахих ибн Маджа" и "Сильсиля ас-сахиха" (5/418)

=======================================

Надёжным иснадом со слов Али ибн Абу Толиба также передаётся, что Посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «Подчинение только в одобряемом»

Вывел Абу Дауд ат-Таялиси в "Муснад" (89):

حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ

Этот же хадис не через А'маша вывел Абу Дауд ат-Таялиси в "Муснад" (110):

حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ زُبَيْدٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنُ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ سَرِيَّةً ، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ رَجُلا ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يُطِيعُوهُ ، فَأَجَّجَ لَهُمْ نَارًا ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَقْتَحِمُوهَا ، فَهَمَّ قَوْمٌ أَنْ يَفْعَلُوا ، وَقَالَ آخَرُونَ : إِنَّمَا فَرَرْنَا مِنَ النَّارِ ، فَأَبَوْا ، ثُمَّ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لَهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَوْ دَخَلُوهَا ، لَمْ يَزَالُوا فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، لا طَاعَةَ لِبَشَرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ، إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ

И таким же иснадом вывели Муслим в "Сахих" (1709; в другой редакции - 3430) и Насаи в "Сунан" (4205) и Абу Дауд в "Сунан" (2625)

=====================================

Со слов Анаса ибн Малика передаётся, что Посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «Нет послушания там, где нет подчинения Аллаху»
Вывели Ахмад в «Муснад» (12813):

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ بَصْرِيٌّ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ ، قَالَ عَمْرُو بْنُ زُنَيْبٍ الْعَنْبَرِيُّ ، أنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ حَدَّثَهُ ، أَنَّ مُعَاذًا قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَيْنَا أُمَرَاءُ لَا يَسْتَنُّونَ بِسُنَّتِكَ ، وَلَا يَأْخُذُونَ بِأَمْرِكَ ، فَمَا تَأْمُرُ فِي أَمْرِهِمْ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا طَاعَةَ لِمَنْ لَمْ يُطِعْ اللَّهَ

Хайсами в «Маджму заваид» (9141) сказал:

رواه أحمد ، وأبو يعلى ، وفيه عمرو بن زينب ، ولم أعرفه ، وبقية رجاله رجال الصحيح
Передал Ахмад и Абу Йа'ла (в «Муснад» (3988) и в их (иснадах) - Амр ибн Зайнаб, которого я не знаю, другие же передатчики - передатчики сахихов

Я также не нашёл никаких сведений об этом равие

Шу'айб аль-Арнаут сказал, что есть возможность того, что этот хадис хороший
Суюти в «Джами’ ас-сагир» (9901) этот хадис назвал хорошим, а Албани в «Сахих аль-джами’ (7521) - достоверным

========================================

Со слов Али ибн Абу Толиба передаётся, что Посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «Нет подчинения в ослушании Аллаха»

Вывели Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (33017):

حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ زُبَيْدٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا طَاعَةَ لِبَشَرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ

Ахмад в "Муснад" (1033), Абу Йа'ла в "Муснад" (270), Ибн Хиббан в "Сахих" (4666)

Со слов Имрана ибн Хусейна передаётся, что Посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «Нет подчинения в ослушании Аллаха Всеблагого и Всевышнего»

Вывел Ахмад в "Муснаде" (19323):

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي مِرَايَةَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " لَا طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ " تَبَارَكَ وَتَعَالَى
В иснаде - Абу Мирайат, о котором Байхакъи сказал, что в нём проблемы ("фи хи назар")

Также вывел аль-Баззар в "Бахр" (3079)

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : نَا مُعْتَمِرٌ ، قَالَ : نَا سَلْمُ بْنُ أَبِي الذَّيَّالِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، وَالْحَكَمِ الْغِفَارِيِّ ، أن النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لا طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ

Хайсами в "Маджму заваид" (9144) сказал, что передатчики Баззара - надёжные

Также со слов Имрана ибн Хусейна передаётся, что посланник Аллаха, да благословит его Аллаха и да приветствует, сказал: «Нет подчинения созданию в ослушании Творца».

Вывел Табарани в "Кабир" (381):

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ ، عَنْ هِشَامَ بْنِ حَسَّانَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا طَاعَةَ لِمَخْلُوقٍ فِي مَعْصِيَةِ الْخَالِقِ

В иснаде - Йахья ибн Салим, правдивый, плохо запоминавший, передатчик. Также в нём правдивый, ошибавшийся Йа'къуб ибн Хумайд

Ибн Къайим в «Илям Аль Муваккиин» (1/58), Суюти в «Джами’ а-сагир» (9903), Албани в «Сахих аль-джами’» назвали хадис  достоверным.
Саффарини в «Шарх китаб аш-Шихаб» (163) назвал передачу от Имрана хорошей

Также этот хадис со слов Имрана вывел Ма'мар в "Джами" (1307) через неизвестного передатчика:

عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْهُمْ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، أَنَّ زِيَادًا اسْتَعْمَلَ الْحَكَمَ الْغِفَارِيَّ ، فَقَالَ عِمْرَانُ بْنُ الْحُصَيْنِ : وَدِدْتُ أَنِّي أَلْقَاهُ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ ، قَالَ : فَلَقِيَهُ فَقَالَ لَهُ عِمْرَانُ : أَمَا عَلِمْتَ ، أَوْ قَالَ : أَمَا سَمِعْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " لا طَاعَةَ لأَحَدٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ " ، قَالَ : بَلَى ، قَالَ : فَذَاكَ الَّذِي أَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ لَكَ

========================================

Также хадис «Нет подчинения сотворённому в ослушании Аллаха Великого и Славного» передан со слов Ибн Мас'уда

Его вывел Ахмад в "Муснад" (3757)

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " كَيْفَ بِكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ ، إِذَا كَانَ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يُضَيِّعُونَ السُّنَّةَ ، وَيُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ مِيقَاتِهَا ؟ " قَالَ : كَيْفَ تَأْمُرُنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : " تَسْأَلُنِي ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ ، كَيْفَ تَفْعَلُ ؟ لَا طَاعَةَ لِمَخْلُوقٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

В иснаде - Абдаллах ибн Усман ибн Хусайм, которого слабым назвал Даракъутни и оставленным - Али ибн аль-Мадини. Ибн Са'д сказал, что его хадисы - хорошие. Абу Хатим сказал, что он салих аль-хадис, а Ибн Хаджар сказал, что он правдивый, в котором было разногласие.
Ахмад Шакир сказал, что его иснад - слабый
Шу'айб аль-Арнаут сказал, что его иснад - слабый, прерванный, так как Къасим ибн Абд-ур-Рахман ибн Абдаллах ибн Мас'уд не слышал от своего деда

Эти слова от самого Ибн Мас'уда надёжным иснадом передал Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (33018):

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ إبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : " لَا طَاعَةَ لِبَشَرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ

============================================

От Абдуллаха ибн Умара передаётся, что Пророк, ﷺ, сказал: «...Нет подчинения в ослушании Аллаха Великого и Славного»

Вывел Абу Авана в "Мустахрадж" (5613) надёжным иснадом

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الْبَزَّازُ ، قَالَ : ثنا عَفَّانْ ، قَالَ : ثنا وُهَيْبٌ ، قَالَ : ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، بِإِسْنَادِهِ : " إِلا أَنْ يُؤْمَرَ بِمَعْصِيَةِ اللَّهِ ، فَإِنَّهُ لا طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

Также с его слов передаётся, что Пророк, ﷺ, сказал: «Мусульманин обязан слушать и повиноваться тому, что ему нравится и что не нравится, если только не будет велено ему совершить что-нибудь греховное, а если велят ему совершить грех, то не следует ни слушать, ни повиноваться»

Вывел Бухари в "Сахих" (7144)

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ عَلَى الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ فِيمَا أَحَبَّ وَكَرِهَ مَا لَمْ يُؤْمَرْ بِمَعْصِيَةٍ ، فَإِذَا أُمِرَ بِمَعْصِيَةٍ فَلَا سَمْعَ وَلَا طَاعَةَ

Муслим в "Сахих" (1709), Тирмизи в "Сунан" (1707), Абу Дауд в "Сунан" (2626), Насаи в "Сунан" (4206), Ибн Маджа в "Сунан" (2864), Ахмад в "Муснад" (4654) и Абд ибн Хумайд в "Муснад" (760)

=================================

Принципы, Мутаватир, Редакция, Правление

Previous post Next post
Up