Передают со слов ‘Аиши о том, что пророк, ﷺ, сказал: «Любой напиток, который опьяняет, является запретным/харам/».
Через Малика, Зухри и Абу Саляму цепью у Мухаммада ибн Хасана аш-Шайбани в "Муватта" (
637)
أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، أَخْبَرَنَا
ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ
أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ
عَائِشَةَ ، قَالَتْ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْبِتْعِ ؟ فَقَالَ : " كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهُوَ حَرَامٌ
Также через Абу Саляму этот хадис вывели аль-Бухари в "Сахих" (242; в другой редакции -
237; 5585, 5586) и Муслим в "Сахих" (1733; в другой редакции -
3735), Насаи (5591), Шафии в "Муснад" (
1250), Ахмад в "Муснад" (
25004;
23531), Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (
23130), Тирмизи (1863), Насаи (5592, 5593), Ахмад в "Муснад" (
25004,
25314), Абд-ур-Раззакъ в "Мусаннаф" (
16489)
Передают со слов Абу Салямы ибн ‘Абду-р-Рахмана о том, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Однажды) Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о “бит’е”, а это - вино, которое изготавливают из мёда, и его пили жители Йемена, и он сказал: “Любой напиток, который опьяняет, является запретным/харам/”».
Вывел аль-Бухари в "Сахих" (5586)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْبِتْعِ وَهُوَ نَبِيذُ الْعَسَلِ وَكَانَ أَهْلُ الْيَمَنِ يَشْرَبُونَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهُوَ حَرَامٌ
Слова Посланника Аллаха (ﷺ) сказал: «Все, что опьяняет - запретно» со слов Аишы вывел Исхакъ ибн Рухавийа в "Муснад" (
695) иснадом, в котором присутствует слабый Салих ибн Аби Ахдар:
أَخْبَرَنَا
النَّضْرُ ، نا
صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ ، عَنِ
الزُّهْرِيِّ ، عَنْ
عُرْوَةَ ، عَنْ
عَائِشَةَ ، قَالَتْ : جَاءَ أَهْلُ الْيَمَنِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَسَأَلُوهُ عَنِ الْبِتْعِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ
Табарани в "Аусат" (
1663) вывел иснадом, в котором присутствует оставленный (матрук) Али ибн Асим. Он же вывел в "Аусат" (
5004) иснадом, в котором присутствует слабый Умар ибн Мудрик. Также Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (
23132) иснадом, в котором присутствует слабый в хадисе Лайс ибн Айман ибн Заним.
==============================================
Со слов Умара ибн аль-Хаттаба этот хадис вывел Абу Йа'ла в "Муснад" (
237) иснадом, в котором присутствует слабый передатчик - Адуррахман ибн Зияд:
حَدَّثَنَا
أَبُو خَيْثَمَةَ ، حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ
مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ
سُفْيَانَ بْنِ وَهْبٍ الْخَوْلانِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ
عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ
==============================================
Со слов Муавии ибн Аби Суфьяна этот хадис вывел Ибн Маджа в "Сунан" (3389; в другой редакции -
3388), в иснаде котрого Аюб ибн Хани, которого слабым назвал Йахья ибн Ма'ин, Абу Хатим сказал: «Шейх, пригодный (в передаче хадисов)», а Захаби и Ибн Хаджар назвали правдивым
حَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ , حَدَّثَنَا
خَالِدُ بْنُ حَيَّانَ , عَنْ
سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ , عَنْ
يَعْلَى بْنِ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ , سَمِعْتُ
مُعَاوِيَةَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : " كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ عَلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ
Также с его слов вывел Абу Йа'ла в "Муснад" (
7301)
В их иснадах - хорошие передатчики и приемлемый Сулейман ибн Абдаллах
==============================================
Со слов Ибн Мас'уда этот хадис вывел Ибн Маджа в "Сунан" (3388; в другой редакции
3387)
حَدَّثَنَا
يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى , حَدَّثَنَا
ابْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنَا
ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ
أَيُّوبَ بْنِ هَانِئٍ , عَنْ
مَسْرُوقٍ , عَنْ
ابْنِ مَسْعُودٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : " كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ
Также вывел и Абу Йа'ла в "Муснад" (
5009), в иснаде котрого Аюб ибн Хани, которого слабым назвал Йахья ибн Ма'ин, Абу Хатим сказал: «Шейх, пригодный (в передаче хадисов)», а Захаби и Ибн Хаджар назвали правдивым
==============================================
Сообщается, что Умм Салама, да будет доволен ею Аллах, сказала: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, запрещал (употреблять) всё опьяняющее и расслабляющее”.
حَدَّثَنَا
ابْنُ نُمَيْرٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا
الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ
الْحَكَمِ ، عَنْ
شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ
أُمَّ سَلَمَةَ , تَقُولُ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " عَنْ كُلِّ مُسْكِرٍ وَمُفْتِرٍ
Вывели Ахмад в своём “Муснаде” (
26029), Абу Дауд в "Сунан" (3686), Табарани, Байхакъи и др.
Все иснады идут через Шахра ибн Хаушаба
Сказал Шу'айб аль-Арнаут в своих комментариях на "Муснад" Ахмада (
26676):
تعليق شعيب الأرنؤوط : حديث صحيح لغيره دون قوله : " ومفتر " وهذا إسناد ضعيف لضعف شهر بن حوشب
Хадис - достоверный благодаря дополнительным свидетельствам, кроме слова "расслабляющее", и его иснад - слабый по причине слабости Шахра ибн Хаушаба
Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Да’иф аль-джами’ ас-сагъир» 6077, «Да’иф Аби Дауд» 3686, «Мишкат аль-масабих» 3650.
Шейх аль-Албани в «ас-Сильсиля ад-да’ифа валь-мауду’а» (10/278) сказал:
- Слабый (хадис). Этот иснад слабый по причине плохой памяти Шахра ибн Хаушаба. Хафиз (Ибн Хаджар) сказал: «Правдивый, (передаёт) много отосланных хадисов и (у него) множество ошибок».
Я (аль-Албани) говорю: Из числа того, что указывает на его ошибку в данном хадисе то, что он был единственным, кто сказал: «… и расслабляющее», ибо, в «Сахихе» Муслима (6/100) и у других от группы сподвижников подтверждается во множествах цепочках и похожих текстах, что в них не приводится эта (добавка), которую приводит один Шахр, что указывает на то, что она (добавка) является отвергаемой. Из этого ты узнаёшь об ошибке тех, кто назвал его иснад достоверным.
==============================================
Со слов Ибн Аббаса достоверным иснадом вывел Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" (
23131):
حَدَّثَنَا
قَبِيصَةُ ، عَنْ
سُفْيَانَ ، عَنْ
عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ ، عَنْ
قَيْسِ بْنِ حَبْتَرٍ ، عَنِ
ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ
С его же слов вывел Табарани в "Аусат" (
7283) иснадом, в котором присутствует оставленный (матрук) передатчик - Надир ибн Абд-ур-Рахман аль-Хаззар
Также со слов Ибн Аббаса передаётся, что Посланник Аллах (صلى الله عليه وسلم) говорил: «Запрещено вино (алкоголь) по своей сути...»
Вывели ан-Насаи «Ас-Сунан аль-кубра» (
6534,
6533), Ибн Аби Шейба в «Мусаннаф» (
23463) и Тахави в «Мушкил аль-асар» (
4382)
أَخْبَرَنَا
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : ثنا
مُحَمَّدٌ ، قَالَ : ثنا
شُعْبَةُ ، عَنْ
مِسْعَرٍ ، عَنْ
أَبِي عَوْنٍ ، عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنِ
ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " إِنَّمَا حُرِّمَتِ الْخَمْرُ بِعَيْنِهَا ، وَالْمُسْكِرُ مِنْ كُلِّ شَرَابٍ
Насаи «Ас-Сунан ас-сагир» (
5619). Албани назвал достоверным в "Сахих ан-Насаи"
حديث مرفوع) أَخْبَرَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا
سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا
هُشَيْمٌ ، عَنِ
ابْنِ شُبْرُمَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي
الثِّقَةُ ، عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنِ
ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " حُرِّمَتِ الْخَمْرُ بِعَيْنِهَا قَلِيلُهَا وَكَثِيرُهَا ، وَالسَّكْرُ مِنْ كُلِّ شَرَابٍ
Со слов Ибн Аббаса также передаётся, что Пророк, ﷺ, сказал: «Всё, что опьяняет, (равнозначно) вину, и всё опьяняющее запретно. Молитва того, кто выпьет что-либо опьяняющее, будет задержана на сорок дней, но если он покается, Аллах примет его покаяние. Если же (человек) вернётся (к этому) в четвёртый раз, он будет достоин того, чтобы Аллах (заставил) напоить его (тем, что именуется) “тинат аль-хабаль”». Его спросили: «А что такое “тинат аль-хабаль”, о посланник Аллаха?» - (на что) он ответил: «Гной тех, кто окажется в пламени (ада). И напоивший вином малолетнего, который не в состоянии отличать дозволенное от запретного, будет достоин того, чтобы Аллах (заставил) напоить его (тем, что именуется) “тинат аль-хабаль”».
Вывел Абу Дауд (3680; в другой редакции -
3197) и Байхакъи в "Сунан аль-кубра" (
15945):
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، حَدَّثَنَا
إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ الصَّنْعَانِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ
النُّعْمَانَ ، يَقُولُ : عَنْ
طَاوُسٍ ، عَنْ
ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " كُلُّ مُخَمِّرٍ خَمْرٌ ، وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ، وَمَنْ شَرِبَ مُسْكِرًا بُخِسَتْ صَلَاتُهُ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا ، فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ ، فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ ، قِيلَ : وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : صَدِيدُ أَهْلِ النَّارِ ، وَمَنْ سَقَاهُ صَغِيرًا لَا يَعْرِفُ حَلَالَهُ مِنْ حَرَامِهِ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ
Ибн Каттан в "Аль-вахм аль-ихам" (5/410) назвал хадис достоверным
Шейх Албани назвал хадис достоверным, исключая добавку к этому хадису: «… И напоивший вином малолетнего …» назвал хадис достоверным в «ас-Сильсиля ас-сахиха» 2039, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 4548, «ас-Сильсиля ад-да’ифа валь-мауду’а» 6328
Также со слов Ибн Аббаса передаётся:...
Вывел Ахмад в "Муснад" (
2377):
حَدَّثَنَا
أَبُو أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ ، عَنْ
عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ ، حَدَّثَنِي
قَيْسُ بْنُ حَبْتَرٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ
ابْنَ عَبَّاسٍ ، عَنِ الْجَرِّ الْأَبْيَضِ ، وَالْجَرِّ الْأَخْضَرِ ، وَالْجَرِّ الْأَحْمَرِ ؟ فَقَالَ : إِنَّ أَوَّلَ مَنْ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ ، فَقَالُوا : إِنَّا نُصِيبُ مِنَ الثُّفْلِ ، فَأَيُّ الْأَسْقِيَةِ ؟ َقَالَ : " لَا تَشْرَبُوا فِي الدُّبَّاءِ , وَالْمُزَفَّتِ , وَالنَّقِيرِ , وَالْحَنْتَمِ ، وَاشْرَبُوا فِي الْأَسْقِيَةِ " , ثُمَّ قَالَ : " إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيَّ ، أَوْ حَرَّمَ الْخَمْرَ , وَالْمَيْسِرَ , وَالْكُوبَةَ ، وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ " , قَالَ سُفْيَانُ : قُلْتُ لِعَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ : مَا الْكُوبَةُ ؟ قَالَ : الطَّبْلُ
Вывел Ибн Хиббан в "Сахих" (
5423)
أَخْبَرَنَا
أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، قَالَ : حَدَّثَنَا
إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا
وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا
إِسْرَائِيلُ ، عَنْ
سِمَاكٍ ، عَنْ
مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ
أَبِيهِ ، قَالَ : " فِيَّ نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ ، شَرِبْتُ مَعَ قَوْمٍ ، ذَلِكَ قَبْلَ أَنْ تُحَرَّمَ ، فَضَرَبَنِي رَجُلٌ مِنْهُمْ عَلَى أَنْفِي بِلَحْيِ جَمَلٍ ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَحْرِيمَ الْخَمْرِ ، قَالَ : وَأَصَبْتُ سَيْفًا يَوْمَ بَدْرٍ ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَنَزَلَتْ : يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنْفَالِ قُلِ الأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ سورة الأنفال آية 1
==============================================
Передают со слов Абу Мусы аль-Аш‘ари, да будет доволен им Аллах, что, посылая его в Йемен, пророк, ﷺ, спросил его об (алкогольных) напитках, которые там делают: «Что это (за напитки)?» (Абу Муса) ответил: «(Это -) бит‘ и мизр», и тогда (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Всё опьяняющее запретно».
Передатчик (этого хадиса) сказал: «“Бит‘” это вино из мёда, а “мизр” - вино из ячменя».
Вывел аль-Бухари в "Сахих" (4343)
حَدَّثَنِي
إِسْحَاقُ ، حَدَّثَنَا
خَالِدٌ ، عَنْ
الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ
سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ
أَبِيهِ ، عَنْ
أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أن النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ فَسَأَلَهُ عَنْ أَشْرِبَةٍ تُصْنَعُ بِهَا ، فَقَالَ : وَمَا هِيَ ؟ قَالَ : " الْبِتْعُ وَالْمِزْرُ " ، فَقُلْتُ لِأَبِي بُرْدَةَ : مَا الْبِتْعُ ؟ قَالَ : نَبِيذُ الْعَسَلِ ، وَالْمِزْرُ نَبِيذُ الشَّعِيرِ ، فَقَالَ : " كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ
Также вывели Муслим в "Сахих" (2002; в другой редакции -
3736), Насаи (5595), Абу Дауд Таялиси в "Муснад" (
494), Ахмад в "Муснад" (
19300), Ибн Маджа в "Сунан" (3390)
Другим иснадом, через приемлемого (макъбуль) Аджляха ибн Абдаллаха ибн Хасана вывел Насаи (5603; в другой редакции -
5537):
أَخْبَرَنَا
سُوَيْدٌ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا
عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ
الْأَجْلَحِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى , عَنْ
أَبِيهِ ، قَالَ : بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّ بِهَا أَشْرِبَةً فَمَا أَشْرَبُ وَمَا أَدَعُ ، قَالَ : " وَمَا هِيَ ؟ " قُلْتُ : الْبِتْعُ , وَالْمِزْرُ ، قَالَ : " وَمَا الْبِتْعُ , وَالْمِزْرُ ؟ " ، قُلْتُ : أَمَّا الْبِتْعُ : فَنَبِيذُ الْعَسَلِ , وَأَمَّا الْمِزْرُ : فَنَبِيذُ الذُّرَةِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا تَشْرَبْ مُسْكِرًا , فَإِنِّي حَرَّمْتُ كُلَّ مُسْكِرٍ
============================================
Со слов Джабира ибн Абдаллаха передаётся, что житель Джайшана - города в Йемене - спросил Пророка о напитке, который они пьют в своем городе. Этот напиток они изготовляют из злака зарра и называют его мизр. Посланник Аллаха (ﷺ) спросил: "А он опьяняет?" Человек ответил: "Да". Тогда Посланник Аллаха (ﷺ) сказал: "Все, что опьяняет, запретно. Аллах - велик Он и славен - обещал, что каждого, кто пьет опьяняющие напитки, Он напоит «Танатуль-Хабалем». (Присутствующие) спросили: "О Посланник Аллаха, что такое «Танатуль-Хабаль»?" Он ответил: "Это кровь и гной обитателей Ада".
Вывел Муслим в "Сахих" (2003; в другой релакции -
3739), Насаи в "Сунан ас-сагир" (
5642), Ахмад в "Муснад" (
14585)
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا
عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ ، عَنْ
عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ ، عَنْ
أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ
جَابِرٍ ، أَنَّ رَجُلًا قَدِمَ مِنْ جَيْشَانَ وَجَيْشَانُ مِنْ الْيَمَنِ فَسَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ شَرَابٍ يَشْرَبُونَهُ بِأَرْضِهِمْ مِنَ الذُّرَةِ يُقَالُ لَهُ الْمِزْرُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَوَ مُسْكِرٌ هُوَ ؟ " ، قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ، إِنَّ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عَهْدًا لِمَنْ يَشْرَبُ الْمُسْكِرَ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ " ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ ؟ ، قَالَ : " عَرَقُ أَهْلِ النَّارِ أَوْ عُصَارَةُ أَهْلِ النَّارِ
=================================================