[Multilingual Monday] Lost In Translation

Mar 30, 2009 23:04

In today's Multilingual Monday, we're going to look at things that were lost in translation from English into another language, causing an unintended different meaning from the source. I admit, I find these things fascinating, as so much in a language can be reliant on context or social interactions that a direct translation is certainly bound ( Read more... )

harry potter, books, multilingual monday, english, translation, español, spanish, russian, Русский

Leave a comment

dodgingwndshlds March 31 2009, 05:44:07 UTC
Oh!! Wait!! I do have a recent example!!

I was given a business card from someone who works at the Oregon School for the Deaf... One side of the card is in Spanish... Only, the Spanish translation of the School's name is "Esquela para El Sordo."

Except, in Spanish, "The Deaf" is a count noun (Los Sordos)... So this card says "School for the Deaf Guy."

Which cracked me up but good! When I tried to explain it to my monolingual Ruling Reddcub, he thought I was a geek.

Reply

gorkabear March 31 2009, 06:46:44 UTC
omg
Esquela is what you write on the newspaper announcing that someone is dead, too :(
The "right" term is "Escuela para sordos" or in politically correct language, "Escuela para discapacitados auditivos".

Reply

Doh! dodgingwndshlds March 31 2009, 06:48:50 UTC
Nope... the card is right.. that is my spelling error.. I always make that specific mistake... I can't spell in English, either..LOL

Reply

Re: Doh! dodgingwndshlds March 31 2009, 06:49:52 UTC
oops! That was me!

Reply

Re: Doh! gorkabear March 31 2009, 11:38:35 UTC
Ah, ok... Never mind then :)

Reply


Leave a comment

Up