Вслед за
sevabashirov, предложившим «Латиницу-26» -
вариант латинского алфавита для украинского языка, я запилю свою латиницу.
Основные мысли:
- Я не стану ограничиваться 26 буквами.
- Я вообще сохраню исходное количество украинских букв и буду соблюдать принцип «одна буква исходного алфавита - одна буква латиницы плюс (опционально) диакритика. Западные соседи
( Read more... )
Reply
Reply
Может быть можно было как-то буквы Q и W использовать, чтобы было меньше диакретических знаков...
Reply
Но понимаете ли, в чём дело... В украинском языке нет звуков, чьё звучание подошло бы под буквы W и Q. А нарушать соответствие между начертанием буквы и традиционным произношением соответствующего звука мне не хочется. Для Х сделал исключение, и будет.
Кроме того, в польском языке диакритики тоже полно. И ничего, живут, пишут. :)
И ещё одно соображение: я не хотел вводить ди- и триграфы типа английских SH и немецких SCH. Одна буква в украинской кириллице - одна буква в латинице.
Reply
Польский явно не лучший пример, там и диакритики полно и может быть 4 буквы для какого-нибудь Щ.
Интересен узбекский опыт, где чистая латиница + апостроф. Тоже не идеально и казахи от такого варианта всё-таки отказались...
Reply
Вот, пишу с айфона: Šäüëïč.
Но в целом вы правы, можно сделать поправки. Например, сделать Ś для Щ, Í для Й и так далее.
Reply
Leave a comment