Leave a comment

nord_ursus November 16 2016, 18:48:08 UTC
Билет на автобус интересный. Мало того, что половина на русском и половина на украинском, так ещё и Донецк по-украински написано, а остальное по-русски.

Военных на блок-постах, как понимаю, обязывают принудительно говорить по-украински? Или просто присылают из других регионов?

А в чём конкретно прикол с украинским языком и "обложкой"?

Reply

a_nadolinskiy November 16 2016, 19:05:43 UTC
Никто никого не обязывает, просто большая часть военных действительно из других регионов, а половина говорит на суржике.
Правильно по-украински "обкладинка".

Reply

seaman_cn November 17 2016, 07:35:42 UTC
Украинский язык в прошивке фискального регистратора. Заменить невозможно.
В Крыму то же самое, кто оставил украинские ФР.
Донецьк на украинском, потому что, скорей всего, подтягивает с украинской базы станции.

Reply

bulat_16rus November 17 2016, 11:08:21 UTC
Про обложку, полагаю, специально так написано. С одной стороны, по-украински, но слово "обкладинка" русскоговорящие граждане могут и не понять.
К тому же многие любят использовать обложку паспорта как бумажник, кошелек и мусорку для всяких мелочей (всяких старых трамвайных билетов, флюорографий и бог знает каких бумажек), и в таком виде и порываются сунуть пограничнику.

Reply

a_nadolinskiy November 17 2016, 11:17:45 UTC
С чего это вдруг слово "обкладинка" непонятное? Мне кажется, в украинском языке есть гораздо более непонятные слова, чем это. К тому же, основная масса там - это местные жители, которым наверняка это слово знакомо.
Я думаю, что все проще - кто-то по незнанию языка ошибся, заморачиваться не стали и оставили как есть.

Reply

e107946 December 1 2016, 02:53:09 UTC

Русскоговорящие граждане Украины прекрасно понимают центральный диалект украинского языка, и это не зависит от места жительства и политических предпочтений.

Reply


Leave a comment

Up