Как пройти к супермаркету, или как стыдно не знать английского... ))

Jul 10, 2015 23:08

Как я уже сообщала ранее, мы отбыли со старшим сыном в древнерусский город Суздаль, где и пребываем почти благополучно по сей день. Город является музеем под открытым небом, а посему кишит туристами, значительная часть из которых иностранцы. В основном я слышу итальянскую и французскую речь, совсем не слышала немецкой, много китайцев, которые передвигаются большими организованными экскурсионными группами. Но вот сегодня, когда я намеревалась углубиться в незнакомые улочки, навстречу мне кинулась молодая китаяночка, которая на английском спросила у меня, где находится супермаркет. Поблизости больше никого не было, поэтому перенаправить ее кому-то еще не представлялось возможным. Тут же от неожиданности и страха из моей головы улетучилось даже то немногое из английского, что появилось за две недели до отъезда. Сначала я пыталась показать направление и прокомментировать, но когда осознала, что не помню, как направо, а только налево (к моему оправданию, могу сказать, что мы этого еще не проходили... ), то решила, что мне проще будет ее проводить до ближайшего магазина. Но по дороге не будешь же молчать, вот и пришлось срочно актуализировать свои скудные познания. Тем более, что китаяночка пыталась меня спросить о том, из Суздаля ли я. Благо я усвоила хорошо, как сказать по-английски, откуда я, как меня зовут и даже спросила, как зовут ее. В общем, пока мы дошли, я успела ей сообщить, что изучаю английский всего две недели (ответом было радостное "Cool!" (надеюсь, не перепутала, как это пишется?) и информация о том, что она его учит 10 лет), что у меня двое сыновей 16-ти и 11 лет, и я приехала со старшим, потому что он хочет здесь учиться. Она же мне рассказала, что замужем, что здесь с друзьями, которые остались в хостеле. Еще я пыталась рассказать про свою подругу, которая учит китайцев русскому и жила несколько лет в Китае. Когда не хватало возможности объясняться тем немногим багажом лексики, который у меня есть, прибегали к помощи смартфона, переводившим русские фразы сразу на китайский. Но хочу сказать, что сколько могла, я пыталась лепетать на английском. Понятно, что из ее речи я понимала далеко не все, однако основная проблема заключалась в том, что по большей части я понимала, что она спрашивает, а ответить не могла... Главное, что я привела ее туда, куда нужно, и сумела попрощаться и пожелать удачи.
Вывод: 1) Хватит валять дурака, пора заняться теми заданиями, которые выданы на поездку! 2) Уровень мотивации резко подскочил, когда появилась ситуация, в которой мне потребовалось знание английского.

И на прощание - прекрасный Суздаль!


Суздаль, студия английского языка A-Level, Английский с нуля, путешествия

Previous post Next post
Up