Из фейсбука Алины Фаркаш:
Вот, удивительно. Подавляющее большинство репатриантов девяностых до нашего переезда мне рассказывали, что вот их дети за три месяца в Израиле буквально защебетали на иврите. Сейчас у всех детей, которых я знаю, после переезда много проблем с этим самым ивритом и со школой.
Хотя у большинства дополнительные преподаватели, поддерживающие родители, прибегающие по первому же свистку из школы, и так далее. В общем теперь в новорепатриантских разговорах появилась новая важная тема: наравне с "хочется денег", "как-как вы нашли работу?" и "очень сложно с покупками" идет также и "как деточек обижают учителя в израильских школах и что сделать, чтобы прекратили". Основные проблемы у большинства: учителя хотят, чтобы за полгода в школе ребенок стал прямо разговаривать-разговаривать и "он мало общается с другими детьми, заставьте его общаться больше!"
Я вот думаю, как это объяснить?
- Дети девяностых были умнее?
- За прошедшие годы все проблемы забылись и родителям теперь кажется, что все было легко и просто?
Заинтересовала эта тема. Я сама часто задаюсь этим вопросом...
Я вот сама приехала в Израиль в 12.5 лет (посредине 7-го класса). До конца учебного года ходила в школьный ульпан на все уроки кроме английского и математики на которые ходила в обычный класс. В классе мне всячески помогали. Две девочки взяли надо мной шефство. Классная (учительница по истории) дополнительно занималась со мной ивритом, англичанка английским. У меня была студентка от פר"ח. Но все равно, не могу сказать, что я к восьмому классу защебетала на иврите. Все мои друзья были "русские", я ужасно стеснялась говорить на иврите с незнакомыми. По моему до конца школы никогда не поднимала руку на уроке, хотя в Минске была очень активной и бойкой, этакой "отличницей-хулиганкой".
Короче, мое мнение. Во первых в наше время было больше поддержки репатриантам (была волна - организовывали ульпаны, волонтеры помогали принять алию и.т.д) + Родители сами так плохо владели ивритом, что не могли объективно оценить уровень своих детей. На самом деле мало кто за пол года хорошо овладевал ивритом. Многие (которые приехали подростками) до сих пор не овладели ивритом на уровне родного языка.
A вы как думаете?