И ещё культур-мультур

Oct 12, 2016 19:30

1. Эрнеста, нашего, Хемингуэя я читала почти в детстве, выборочно и (естессно) по русски. Теперь вот раздумываю перечитать вдумчиво и на языке оригинала. Кто нибудь проводил над собой такие эксперименты и не умер от пафоса ( Read more... )

Leave a comment

krl_pgh October 13 2016, 03:02:37 UTC
Я с удовольствием прослушала Старик и море в аудиозаписи, тоже думаю, не прочитать ли остальные.

Не вижу криминала в желании перечитать ГП и ВК. Я хорошо помню книги, а фильмы ВК мы пересмотрели, когда третий вышел на двд. Кстати, первый фильм Хоббита мне очень пришелся.

Про 17 мгновений весны у меня были те же мысли несколько дет назад, и мы это дело провернули. Надо какую-то работу в руки, тогда удается выдержать медленные отрезки.

Про Код да Винчи не знаю, не пробовала.

Reply

polet_fantazii October 13 2016, 03:30:14 UTC
Я Хэмингуэя читала на английском - "Прощай, оружие" и "Там, за рекой, в тени деревьев". Но давно, когда учила язык еще. Сейчас всех англоязычных на английском читаю.
Властелин колец для меня - культовая книга, и читала, и смотрела не на раз. А Гарри Поттера разве что смотрела, и то не все. Код Да Винчи не впечатлил, легко могла бы и не читать. Но я вообще не считаю, что есть вещи, которые надо всем читать в обязательном порядке. Надо читать то, что на душу ложится.

Reply

krl_pgh October 13 2016, 03:33:00 UTC
Аналогично, но мне показалось интересным, что у Изумрудика те же идеи, что у меня были несколько лет назад.

Reply

theli October 13 2016, 13:44:31 UTC
Очень похоже, только до Поттера руки (глаза) не дошли дальше второй книги. И Пластилина Колец я больше слушала, чем читала.
И 17 мгновений мы досмотрели до конца в прошлом году (кажется).

Reply

krl_pgh October 13 2016, 21:44:57 UTC
Для меня Гарри Поттер был прорывом в английском, за что я ему крайне благодарна.

Reply


Leave a comment

Up