Самое прикольное в Норвегии - это норвежский язык. Съездила в круиз в Осло, поболтала. Самое смешное, что судя по всему, никакого языка я так толком и не выучила. Или это норвежский ветер так на меня влияет. Но разговаривала я с норвежцами свободно, не задумываясь, кто на каком языке говорит. а вот они задумывались и даже спрашивали: "А на каком языке ты говоришь? Это ведь вроде ...эээ... не норвежский??" а вроде и он )) Смешно. Я-то думаю, что на шведском говорю. А звучит как "норвежский, а вроде и не норвежский". Так это я еще до Бергена не доехала, вот бы где сплелись воедино бергенский диалект норвежского и сконский диалект шведского. Получилось так, что я и в Норвегии , и в Швеции учила языки не с общегосударственным (или столичным) произношением, а южные их диалеткы. Которые, ка кнм екажется, очень между собой похожи.
Вот , к примеру, бергенский норвежский
Click to view
Или вот песенка про сконских певушек и про как бьется сердце у певца, как только он слышит, что девушка говорит на сконском
Click to view
Для обоих диалектов характерна грассирующая Р и дифтонги, а то и трифтонги. Хотя, по-моему , шведы пошире рот раскрывают)) То есть трифтонгов больше и , к примеру, звук У превращается в ИЙЮУУ. Не знаю, как в Норвегии обращаются с бергенским диалектом, но в Швеции актеров, говорящих на сконком, дублируют, типо не прилично это и не понимает этого никто. Но точно знаю, что и в Норвегии, и в Швеции оба диалекта считаются деревенским кряканьем, которое нормальный культурный столичный житель не понимает. А сами говорящие на этих диалектах даже очень ими гордятся и делят их внутри себя еще на несколько. Но это уже интересно только для тех, у кого хороший музыкальный слух
Хотя какие на хрен диалекты, грассирующую Р я потеряла по приезду в Швецию, потому из всех моих знакомых шведы составляли 1 %, делать из обычных букв дифтонги не приучилась. Просто стараюсь говорить так, чтоб не звучать как какая-нибудь клуша из Костромы, то есть без блевотного русского акцента, который блевотен просто на всех языках. Если бы я хоть раз жила со шведом, то я конечно бы научилась говорить нормально. А так - все сама, на слух, как получится. Вот дочка моя шпарит на диалекте. И говорит получше балкано-арабских детей, которые здесь родились.