Sep 06, 2012 14:49
Блин, я поражаюсь, ну до чего же косноязычно пишется вся техническая документация. Это ж просто уму не постижимо. Этому чо, учат где-то специально, как максимально через жопу текст написать?
Мне кажется, даже если какое-нибудь супер сложное навороченное предложение на английском загнать в машинный переводчик, типа гугл-транслейта, он и то гораздо более логичный, понятный и благозвучный результат выдаст. А тут, блин, текст изначально на русском, а такая невообразимая ересь.
Ну вот зацените, например:
"каскетки защитные не должны передавать максимальное усилие на голову более 10 кН при энергии удара не менее 12,5 Дж, а при соударении с острыми предметами не должно происходить соприкосновение острых предметов с головой при энергии удара не менее 2,5 Дж"
арррргхх, ну как так-то?! по-нормальному написать ваще никак, да?!
Ну и плюс ко всему, одна из отличительных черт - Йода-стайл. Сплошная инверсия. Не защитные каски и автономные изолирующие костюмы, а каски защитные и костюмы изолирующие автономные, и никак иначе.
Ну реально, смешно же звучит:
"сокращение площади поля зрения в костюме изолирующем не должно превышать 30 процентов площади поля зрения без костюма изолирующего"
Тут каждое первое предложение такое. Хотя не. Некоторые ещё хуже. От всей этой пиздецовости текста я даже как-то печатать нормально разучилась. Опечатки делаю в самых простых словах, которые до этого не глядя набирала. При этом, лексика-то вроде не особо сложная (хотя, я опять много новых слов узнала, некоторых из них даже в английском нет), но иногда реально сижу и туплю - чо ваще сказать-то хотели. Жесть, короче.
УПД.
"сопротивление дыханию не должно превышать на вдохе 400 Па и на выдохе 500 Па при легочной вентиляции 30 дм3/мин для дыхательных аппаратов без избыточного давления и не должно быть меньше 0 Па на вдохе и более 600 Па на выдохе при легочной вентиляции 30 дм3/мин для дыхательных аппаратов с избыточным давлением"
вот мне интересно, а оно в принципе может иметь отрицательные значение? ну типа там, минус 3 Паскаля, например? это, типа, легкие чуваку надует на вдохе как воздушный шарик?
рабочее