Почему дети не читают русские книги?

Mar 08, 2017 10:54


Школьники и чтение на русском не совместимы?
Когда происходит тот перелом, после которого ребенок перестает читать, несмотря на то, что привычку родители постарались выработать ежедневным совместным чтением в детстве? Ведь почти всем регулярно читают с рождения, у многих дома отличная русская библиотека. И, наконец, как можно увеличить шансы на то, ( Read more... )

трудности и проблемы, подростки, чтение

Leave a comment

Comments 199

snowleo_hatula March 8 2017, 03:26:27 UTC
А еще требования к англоязычным и русскоязычным детям-читателям очень сильно отличаются. Так, я Тома Сойера прочла лет в 10, а может, и раньше. Тут его читают в старших классах. В средней и, тем более, в начальной школе никакой классикой детей не мучают. Ну, хотя бы не заставляют читать от и до оригиналы. Дети должны читать регулярно, вначале - по одной простенькой книжечке в день, потом - что угодно, но 20 минут. Книжек для начинающих читателей огромное количество. Это уже чуть не наука: сложность текстов нарастает настолько медленно, что дети едва замечают это. Я уж не говорю о том, что на каждый уровень чтения есть великое множество книг на все вкусы ( ... )

Reply

2lingual March 8 2017, 05:31:00 UTC
Я работаю с детьми с дислексией, для них нормальный темп обучения еще важнее, чем для детей без подобных проблем. Иначе по пути мы растеряем навыки, приобретенные в начале, и интервальное повторение превратится из повторения, призванного железно закрепить навык, в очередное открытие нового и неизведанного. Растягивать на годы - это не самый удачный путь, ребенок перестает понимать практическую ценность чтения, поэтому оно остается у нас в плоскости учебной дисциплины. Но я тоже против единых требований, конечно. В русской школе дети с дислексией, дисграфией и прочими нарушениями по-прежнему с двойками, и это ужасно. Хотя говорят, что есть исключения ( ... )

Reply

snowleo_hatula March 8 2017, 06:00:16 UTC
Я имела в виду, что процесс обучения дислектика сам растягивается. Регулярность для всех важна, но планка у каждого будет своя и просто взять и как можно быстрее технику чтения поставить не всегда возможно.

Собственно, моя главная попоболь в том, что я сама училась через "нехочу" и даже через "немогу" и для меня давление - нечто естественное в процессе обучения. Но я понимаю, что если я применю такой же подход к моим детям, я проиграю: местная начальная школа умеет учить, играя. Дети бегут в школу радостные, занимаются там весь день какой-то ерундой, а потом выясняется, что научились внятно говорить, читать и писать. А я дома достаю хрестоматию по чтению, да прописи и.. убираю назад. Потому что мне самой от вида всего этого добра тоскливо. Это если брать то, по чему реально учатся в России. Так что, мне приходится учиться у местной школы.

Спасибо большое за рекомендацию учебника "Страна русской грамматики" - полезно, посильно и не тоскливо.

Reply

asakura_sama March 8 2017, 07:39:20 UTC
Я думаю, самодельные книжки это маленький этап, когда надо закрыть какую- то дыру и не находится нужной темы, нужных образов.
У нас был такой темой перфекционизм.
Вот скажите мне, где почитать про перфекционизм для 6-7 летней девочки? Которая и слова такого не знает.
Вот тут писалось и рисовалось свое.
Комиксы.
У кого- то получаются замечательные сказки о своем ребенке- прорабатывают какие- то свои темы
У кого- то пишутся стихи о дочках- совершенно замечательные, их надо собирать.
У кого- то " почиталки" осмысленные, первые.
Я думаю, если Вам лично понадобится, Вы прекрасно напишете свою книжку- две- три)))
А потом станет не нужно

Reply


marmir March 8 2017, 06:02:58 UTC
Согласна по поводу выискивания новых и интересных книг! Мне кажется, сейчас в России издается огромное количество качественной детской литературы именно на "переходный" литературный период. То есть это детские книги, которые я тоже читаю с удовольствием. Один из моих детей читает по русски, если я ему даю интересные для него книги (если нет - всегда можно по английски что то самому найти). Другой, правда, нет (проблема в технике чтения), но с удовольствием слушает.

Reply

mithrilian March 8 2017, 11:18:47 UTC
Список, дайте же список!!

Reply

marmir March 8 2017, 15:22:48 UTC
Книги, которые нам понравились последнее время (с пониманием того, что к этому возрасту у всех уже ОЧЕНЬ разные вкусы):

Сабитова (feruza), "Цирк в Шкатулке". Очень люблю эту книгу; единственное что - не работает, если ребенок любит веселое, в Цирке много грустоного ( ... )

Reply

mithrilian March 8 2017, 16:29:44 UTC
О! Из всего этого читан только "Цирк в шкатулке", спасибо!!!

Reply


zack_broflovski March 8 2017, 06:14:18 UTC
Закончил школу в Америке и знаю по себе, почему дети не читают русских книг:
во первых нет ничего такого, что стоило бы пррчитаь на русском, за исключением может быть Булгакова и еще пары авторов. Все русские книги или архаичны и скушны или примитивны и бессмысленны (современные).
Все самое значимое и интересное написано на Английском.
Кроме всего прочего после High School читать Fiction Books (биллетристику) это идиотизм, в этом возрасте пора переходить на серьезные вещи и читаь только научные ресерчи.

Reply

zack_broflovski March 8 2017, 19:16:12 UTC
+1 :) мне "любовь" к российской классике привили в школе. с удовольствием вместо этого читал в библиотеке, прогуливая уроки литературы, журнал Техника молодежи. было интересно читать романы. Дюма, Жюль Верн, Луи Буссенар, Фенимор Купера и тд. Потом переключился на научную фантастику. Пол Андерсон, Филип Дик, Роберт Хайнлайн, Френк Херберт, Роберт Шекли, Клиффорд Саймак и Филип Дик. Боб Шоу, Майкл Муркок, Айзек Азимов тоже не плохо.

Reply

alj868 March 9 2017, 03:22:34 UTC
Бедняга.

Reply

(The comment has been removed)


veron_rus March 8 2017, 06:21:30 UTC
Потому что русских детских книг очень мало. Много еврейских, но они неинтересные.

Reply

anna_egorova March 8 2017, 13:34:05 UTC

А переводных??? Куча же отличных переводных книг

Reply

alj868 March 9 2017, 03:14:48 UTC
А дети узнают что переводные и ругаются что им оригинал легче!

Reply

anna_egorova March 9 2017, 03:20:21 UTC
Они на всех языках в оригинале читают разве ?

Reply


alps_stories March 8 2017, 07:23:22 UTC
Я не знаю почему, у нас это тоже проблема.
С самого детства ребенку (9 лет сейчас) много читали, весь дом был набит и старыми и новыми книгами с отличными иллюстрациями.
Сейчас живем в Австрии, девочка - трилингва, и если на немецком она кое-как читает, то на русском ни в какую не хочет. Придумывает миллион причин: книга неинтересная, а зачем мне на русском, если я там не живу, а вот давай ногти лучше покрасим :D

Reply

2lingual March 8 2017, 07:26:30 UTC
Про ногти - это прекрасно! Надо добавить 7й причиной :)

Reply


Leave a comment

Up