когда Артем перевел это как I do not sure, я попросил обосновать его, потому что он вращается в среде носителей и вообще, понаехавших со всего мира. Артем ответил, что
( Read more... )
неверные конструкции, как показывает практика, часто становятся рзговорной нормой, примеры: "Long time no see", "I'm good". Я "do not sure" пока не встречала, но вдруг где-то уже и носители переняли? :)
Long time no see - это catch phrase, что является разновидностью идиомы. здесь и правда часто перекручена грамматика. но такие случаи описаны словарями, их не так много. из 100500 неправильностей годы спустя в словари попадают единицы.
A catchphrase (or catch phrase) is a phrase or expression recognized by its repeated utterance. Such phrases often originate in popular culture and in the arts, and typically spread through a variety of mass media (such as literature and publishing, motion pictures, television and radio), as well as word of mouth. Some become the de facto or literal "trademark" or "signature" of the person or character with whom they originated, and can be instrumental in the typecasting (beneficially or otherwise) of a particular actor.
меня вообще ничего не смущает ;) Просто I'm good некоторыми англоговрящими считается неверной конструкцией, но язык ведь это не точная наука. Моя преподавательница (американка) сокрушалась, что ее коробит, когда говорят I'm good, но она и сама подхватила это выражение.
Reply
Reply
на самом деле, как мы видим, там было I don't know.
вариант I do not sure - не годится.
Reply
что черное может быть легко принято за белое,
если мы не знаем базовых правил грамматики.
вариант I do not sure - неправильный. хотя и
встречается среди жителей мексиканских и прочих кварталов.
для тех, кто ещё не знает * WANNA, GONNA и ещё 8 подобных словечек
http://1way-to-english.livejournal.com/192643.html
Reply
Reply
* good - well. три уровня разницы
http://1way-to-english.livejournal.com/672653.html
Long time no see - это catch phrase, что является разновидностью идиомы. здесь и правда часто перекручена грамматика. но такие случаи описаны словарями, их не так много. из 100500 неправильностей годы спустя в словари попадают единицы.
A catchphrase (or catch phrase) is a phrase or expression recognized by its repeated utterance. Such phrases often originate in popular culture and in the arts, and typically spread through a variety of mass media (such as literature and publishing, motion pictures, television and radio), as well as word of mouth. Some become the de facto or literal "trademark" or "signature" of the person or character with whom they originated, and can be instrumental in the typecasting (beneficially or otherwise) of a particular actor.
Reply
Reply
It is interesting / wonderful / easy
может передавать и "он интересный / чудесный / легкий"
и "это интересно / чудесно / легко".
кстати, на вопрос "How are you?"
можно ответить и I'm good, и I'm well. есть разница в смыслах:
http://1way-to-english.livejournal.com/78274.html
.
Reply
Просто I'm good некоторыми англоговрящими считается неверной конструкцией, но язык ведь это не точная наука. Моя преподавательница (американка) сокрушалась, что ее коробит, когда говорят I'm good, но она и сама подхватила это выражение.
Reply
Leave a comment