первый правильный второй нет - everything используется в утвердительных, anything, в отрицательных третий - нет отрицания, но м.б. это и правильное предложение с точки зрения английского?
упс! я прозевал ваше отрицание. а всё потому, что когда мы видим I would give anything... - т.е. ANY без пред-стоящего NO(T), сразу воспринимаем как утверждение: "я бы отдал что угодно..."
конечно, would вежливее. но когда мы переводим, нужно выдерживать заданный градус вежливости.
Comments 55
второй нет - everything используется в утвердительных, anything, в отрицательных
третий - нет отрицания, но м.б. это и правильное предложение с точки зрения английского?
Reply
со вторым вы не совсем правы:
( ... )
Reply
2. I would give anything to nobody.
3. Просто не говорят.
А 1. Правильно. Ну, я бы так сказал. Или: I would not give anything to anybody.
Reply
ведь оно делает событие маловероятным.
2. I would give anything to nobody. - у вас вообще нет отрицания.
Reply
Ну, насколько я помню, использование would вежливее.
Reply
а всё потому, что когда мы видим
I would give anything... - т.е. ANY без пред-стоящего NO(T),
сразу воспринимаем как утверждение:
"я бы отдал что угодно..."
конечно, would вежливее. но когда мы переводим,
нужно выдерживать заданный градус вежливости.
Reply
Может так : I won't give nothing to nobody. ??
Reply
Reply
Теперь знаю )))
Reply
отрицательных частицы.
Reply
Reply
Reply
как только кто-то его напишет.
1-й правильный уже есть - от вас!
ждем дальше)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Почему именно так?
Reply
Leave a comment