Leave a comment

1way_to_english December 10 2012, 07:42:49 UTC
"У Льва Николаевича была фраза сформулирована немного по другому".

при всем уважении ко Льву Николаевичу,
1) в учебных целях переводите максимально близко к тому, что дает учитель,
2) я стараюсь максимально дословно передать английскую версию -
для облегчения перевода и понимания его особенностей.

"Everyone более конкретизированный на кого-то,
здесь наверное как "каждый из вас". - не совсем так:




а вообще, Оля, вы очень молодец.
друзья, вот так если будет вслух рассуждать - так я ж и ответы
подробней буду давать.

Reply


Leave a comment

Up