"У Льва Николаевича была фраза сформулирована немного по другому".
при всем уважении ко Льву Николаевичу, 1) в учебных целях переводите максимально близко к тому, что дает учитель, 2) я стараюсь максимально дословно передать английскую версию - для облегчения перевода и понимания его особенностей.
"Everyone более конкретизированный на кого-то, здесь наверное как "каждый из вас". - не совсем так:
а вообще, Оля, вы очень молодец. друзья, вот так если будет вслух рассуждать - так я ж и ответы подробней буду давать.
при всем уважении ко Льву Николаевичу,
1) в учебных целях переводите максимально близко к тому, что дает учитель,
2) я стараюсь максимально дословно передать английскую версию -
для облегчения перевода и понимания его особенностей.
"Everyone более конкретизированный на кого-то,
здесь наверное как "каждый из вас". - не совсем так:
а вообще, Оля, вы очень молодец.
друзья, вот так если будет вслух рассуждать - так я ж и ответы
подробней буду давать.
Reply
Leave a comment