Все мы знаем, что наша страна первоначально называлась Русь, но позднее название изменилось на заимствованное из греческого Россия, при этом старое самоназвание Русь полностью не было отброшено, сохранившись в этнониме народа (русские), в самоназвании языка (
русский язык) и как неофициальное название страны ("Русь-матушка"); подобный параллелизм
(
Read more... )
Карелы или зыряне исповедовали православие, все были крещены, но никто их русскими не называл - они как были карелами и зырянами, так и оставались.
В том же Соборном Уложении 1649-го года, на которое ссылаются сами украинцы, строя свои русофобские бредни, тоже имеются вполне этнические, а не конфессиональные, противопоставления «русских людей» «всяким иноземцам». Заметьте, иноземцам, а не иноверцам! Есть в Уложении и уже крещеные «татаровя, и мордва, и чюваша, и черемиса, и вотяки», которые почему-то, вопреки фантазиям современных украинцев, не стали автоматически после крещения русскими. Да и другие, уже давно православные народы: греки, молдаване, грузины, сербы, остаются на страницах русских рукописей греками, молдаванами, грузинами и сербами, а не объявляются русскими по конфессиональному признаку. Вполне очевидно, что русские отлично видели этническую разницу между единоверцами, т.е. строили своё этническое самосознание основываясь отнюдь не только на вере, но и на языке и происхождении.
(с)
Reply
В том же Соборном Уложении 1649-го года, на которое ссылаются сами украинцы, строя свои русофобские бредни, тоже имеются вполне этнические, а не конфессиональные, противопоставления «русских людей» «всяким иноземцам». Заметьте, иноземцам, а не иноверцам!
Что касается украинско-белорусских земель 14-17 вв., то здесь ситуация была иной, чем в Москве - но лишь настолько, насколько элиты усвоили язык и этнические представления западнохристианской культуры. Тут подразумевается тот известный факт, что верхи украинско-белорусского православного общества могли говорить о себе, как о narodzie ruskim, natio или gens ruthenica и т.п. Но, с другой стороны, становясь католиками в 15-16 вв. (вплоть до Брестской унии) православные жители Литовской и Польской Руси никогда не сохраняли представлений о себе как о "русских" в смысле принадлежности к natio ruthenica, которая была бы именно католической "нацией" (natio). Понятие "русин-католик" до эпохи укоренения унии было, видимо, невозможным, принадлежность к католическому сообществу предполагала непременно принадлежность и к "польской/литовской нации". Иными словами, быть православным русином и членом "польской политической нации" было возможно, но вот быть одновременно русином и католиком было невозможно. В сознании тех, кто не участвовал в "польской/литовской политической нации" вопрос вообще не вставал, конфессия как бы заменяла "этничность" и переход в унию или католицизм означал превращение в "поляка". Как ни странно, но кажется, что в памяти и представлениях большинства православного населения украинско-белорусской части Речи Посполитой ни польскость, ни "русскость" не были "этничностью". Этим концепты были обозначением принадлежности к местной конфессиональной общности, то есть фактически конфессионимами, а не этнонимами.
Кстати, о слове "русин". "Русин" это единственное число. Множественное - "русь".
Русь (Роусь) греки стали называть словом Ρωσία
"оу" это дифтонг, в староболгарском (церковнославянском) и древнерусском языке произносится как "у". Так и "Украина" в старых текстах пишется "Оукраина", но произносится всем нам знакомое слово "Украина". Греки в слове Ρωσία букву "ω" (омега) произносят как "о", поэтому произносится как "Россия"
От светских князей не отставали и "князья церкви"; православная Киевская митрополия в рамках Константинопольского патриархата
Наоборот. Название "Россия" пришло в Русь вместе с греческими священниками. Поэтому именно князья копировали в своих титулах церковное название.
Reply
Leave a comment