Разговорный язык Галицкой Руси XII века

Feb 05, 2016 11:20

Украинским национал-историкам и национал-филологам давно не даёт покоя очевидная схожесть древнерусского письменно-разговорного языка с современным русским языком - эта схожесть мешает им городить мифы о великой и древней украинской мове, на которой якобы размовляли русичи во времена Киевской Руси, о том, что русский язык якобы не имеет никакого ( Read more... )

лингвистика, древнерусский язык, Русь, русский язык

Leave a comment

1981dn April 22 2018, 09:36:52 UTC
Где в церковнославянских текстах вы встречали слова прижь и вонидь?






Reply

1981dn April 22 2018, 10:54:13 UTC
вонидь древнерусский вариант церковнославянского вниде

Reply

1981dn April 22 2018, 10:59:12 UTC
Что за бред?

Reply

1981dn April 22 2018, 16:41:06 UTC
или внидь

Reply

1981dn May 21 2018, 17:52:23 UTC
слово водаси древнерусское или протоукраинское, и из какого язика пришло слово отдашь

Reply

ext_4687826 November 19 2019, 10:42:14 UTC
Происходит от праслав. *jьdǫ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. иду́, ити, ст.-слав. идѫ, ити (др.-греч. πορεύεσθαι, ἔρχεσθαι), вънити «войти», сънити «сойти», изити «выйти», русск. иду, идти, укр. іду́, іти́, белор. iцí, iсцí, iду́, болг. ида́ «иду», сербохорв. и̏де̑м, ѝти, словенск. ídem, íti, чешск. jdu, jít, словацк. idem, ísť, польск. idę, iść, в.-луж. (j)du, hić, н.-луж. du, hyś, полабск. eit. Русск. идти́ - из праслав. *jьdǫ: iti, под влиянием иду́; польск. iść - как wieść: wiode, и т. д. Первонач. -d- было формантом; ср. кладу́, е́ду (см.). Первоначально атематический и.-е. гл., ср. лит. eĩti, eimì, латышск. iêt, наст. eimu, iêmu, др.-прусск. ēit «идёт», ēisei «ты идёшь», сюда же лит. eĩdinti «заставлять идти», eidinė̃ «ход, походка», eidiniñkas «иноходец», išeidins «вышедший», eidỹ межд. «вон, пойдём», др.-инд. ḗti «идёт», 1 л. мн. ч. imás, 3 л. мн. ч. yanti, авест. aēiti, др.-перс. aitiy, греч. εἶμι, εἶσι, ἴμεν, ἴᾱσι, лат. īrе, еō, it, готск. iddjа «шёл», тохарск. i- «идти». Согласно Кречмеру, в основе здесь лежит межд. еi! Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Как видишь вонити церковнославянское, а не древнерусское

Reply

ext_4687826 November 19 2019, 10:45:12 UTC
Да и воддаси церковнославянское так как за утверждениями Максимовича даси ЦС заимствование в д.-русский язык

Reply

1981dn November 19 2019, 11:32:11 UTC
Первый раз слышу про церковнославянское слово "даси"))) Словари ЦСЯ тоже такого слова или словоформы не знают.

"Воддаси" это скорее всего "отдашь" с протетичной В.

Reply


Leave a comment

Up