Известно, что Басё было 37 лет, когда он сочинил начальный вариант своего шедевра. Это был 1680 год, один из первых входящий во временной отрезок его творчества (с 1678 по 1691) «связанный с созданием школы «сё:фу;» - «Подлинной» - и превращением хайку в жанр высокой поэзии» (
3;стр.24). Рассматривая хайку о вороне надо иметь в виду, прежде всего начальный период этого отрезка (с 1678 по 1681годы), когда Басё необходимо было продемонстрировать всё свои профессиональные способности - так сказать подтвердить статус учителя, возглавившего новое направление. В 1680 году, Басё уже жил в своей «Банановой хижине» на берегу реки Сумида, хижине ставшей определённым центром школы стиля «сё:фу:» - новой ветви в поэзии «Хайкай». Основываясь на сведениях биографических источников Басё, можно сказать, что это было объединение поэтов, не желавших следовать канонам школы «Данрин», возведшей в принцип неправильность формы и смысловую неопределённость хайку, ставшей относиться к поэзии всего лишь как к игре слов и затейливости образов, не исключающей использования элементов вульгаризма и непристойностей. Новое объединение желало возродить красоту японского стиха, его старые принципы и традиции, основанные, в том числе, и на принципах китайской классики. Поэты школы «сё:фу:» «... стали охотно заимствовать образы из китайской поэзии и ввели в обиход китайскую лексику» (А.Долин) Многие хайку Басё также содержат китайские заимствования образов или аллюзий этих образов. Не исключение и «ворон на ветке». Это реминисценция образа из знаменитой китайской «Книги Перемен» - «И-цзин» - содержание, которой, в то время, знал каждый человек получивший хорошее образование. «Книга перемен» (易経), с помощью гексаграмм описывает ряд ситуаций свойственных любому творческому процессу развития, помогает осмыслить эти ситуации и найти из них правильный выход, так как любая ситуация когда-нибудь заканчивается. (Читателю лучше, конечно, хотя бы приблизительно ознакомиться с её содержанием). Если внимательно вчитаться в смысл комментария к 53 гексаграмме (六十四卦), то его без труда можно сопоставить с жизненным периодом Басё, находившемся в ситуации становления нового для него дела. Называется гексаграмма «Течение» или «Неспешность». Уже само название «Неспешность» может служить ответом почему появились слухи о том, что хайку писалось в течении нескольких лет - возможно, чтобы не обвинили в поспешности. Но может быть Басё действительно не спешил и создавал стих в несколько этапов, постепенно доводя его до совершенства…. Возьмём самое основное из комментария (в переводе Ю. Щуцкого) к данной гексаграмме. (
11)
«В предыдущем силы были накоплены, восстановлены, переплавлены. Им был сообщен импульс. Они были испытаны в стойкости и теперь могут свободно двинутся вперёд к деятельности. Они могут как широкий поток, течь всё дальше и становиться всё шире. Поэтому данная ситуация называется течением. (Говоря более понятным языком, в предыдущем человек получил достаточное, для продолжения дальнейшей деятельности, обучение, испытал свои знания в деле которому учился, убедил других в силе своих возможностей, и теперь желает, используя эти знания и убедительную силу своей правды, начать собственное дело в том направлении, которое он считает правильным. Спешка, естественно, здесь ни к чему. - АВТ.) Надо также отметить, главный образ, проходящий чрез все черты, - это образ лебедя. Он выявлен здесь не напрасно. Это образ водяной птицы, которая гармонирует с названием гексаграммы - «Течением». Но для того чтобы понять данный афоризм, необходимо принять во внимание, что это течение не безразличное, а имеет определённую цель, такую цель, как цель девушки выйти замуж. Само собою, для того чтобы не сбиться с правильного пути, здесь нужна полная стойкость»
Комментарий к четвёртой черте, ещё более конкретный.
«Неприспособленность человека к действию, которая ограничивает его возможности здесь в виду отсутствия опыта, в значительной мере приводит к тому, что если он и прошел предыдущую ситуацию благополучно, здесь окончательной благоприятности он ещё не встречал. Дальнейшее развёртывание событий может быть для него как удачно, так и неудачно. Виной всему, конечно, его неприспособленность. Лебедь не приспособлен к тому, чтобы гнездиться на дереве, однако, может быть, он найдет достаточно крепкий сук, на котором он мог бы усесться. Так и действующий человек может найти достаточно крепкую опору для своей дальнейшей деятельности. В последнем случае ситуация может развернуться благополучно. Но это не обязательно. Поэтому «Книга перемен» говорит лишь гипотетически:
Слабая черта на четвёртом месте.
Лебедь приближается к дереву. Может быть, он достигнет своего сука. Хулы не будет».
Басё, заимствует сюжет из «И-Цзин», но по сути дела, предлагает своё решение, дающее большую возможность для благополучного
завершения ситуации. Вместо одного образа он вводит другой, меняет неприспособленного лебедя, на приспособленного к борьбе за выживание ворона. В хайку Басё ситуация уже разрешилась положительно, ворон нашел опору - достиг (уселся, расположился, устроился, разместился, примостился для чего-то) своего сука (сухой ветки). Уже одного этого - оригинального решения ситуации самой «Книги Перемен», хватило бы для того, чтобы хайку стало популярным.
Здесь надо добавить, что ситуации не появляются сами по себе, они зарождаются в прошлом. Предыдущая, 52 гексаграмма называется «Сосредоточенность» и что любопытно, «сосредоточивать» в переводе на японский язык - «корасу» - созвучие, позволяющее говорить о предварительной сосредоточенности "ворона" - «карасу» в своей цели. Не от нечего делать, не вдруг он на ветку забрался, а намеренно. Он к этому сосредоточенно готовился. (О влияние, на восприятие стиха созвучий, омонимов - омофонов, о так называемом приеме «какэкотоба» будет сказано дальше)