:)) Я так понимаю, что это будет "Grub’s Mystery Green", который в процессе перевода превратился в личинку вместо "Зелёная тайна Граба" :) Вопросы перевода названия часто обсуждают на томатных форумах. В данном случае "Граб" - это имя. Еще самый упоминаемый прикольный перевод - это "Бабуля красный немец" :)))
Да, его :) Mystery - тайна, Green - зеленый (имеется в виду цвет плода), Grub’s - принадлежащая человеку по имени Граб. Я просто в курсе обсуждения названия этого томата среди увлеченных томатами товарищей :) Он у многих томатоводов в каталогах так называется загадочно, потому как большинство переводят гугл-переводчиком. А новые сорта к нам попадают чаще всего с англоязычными названиями, да и не все они авторские (там по крайней мере до изначального названия догуглить можно). Так получилось, что я точно знаю, что томат "Зеленая тайна личинки" - это томат Grub’s Mystery Green.
Comments 8
Я так понимаю, что это будет "Grub’s Mystery Green", который в процессе перевода превратился в личинку вместо "Зелёная тайна Граба" :)
Вопросы перевода названия часто обсуждают на томатных форумах. В данном случае "Граб" - это имя.
Еще самый упоминаемый прикольный перевод - это "Бабуля красный немец" :)))
Reply
Reply
Mystery - тайна, Green - зеленый (имеется в виду цвет плода), Grub’s - принадлежащая человеку по имени Граб.
Я просто в курсе обсуждения названия этого томата среди увлеченных томатами товарищей :) Он у многих томатоводов в каталогах так называется загадочно, потому как большинство переводят гугл-переводчиком. А новые сорта к нам попадают чаще всего с англоязычными названиями, да и не все они авторские (там по крайней мере до изначального названия догуглить можно).
Так получилось, что я точно знаю, что томат "Зеленая тайна личинки" - это томат Grub’s Mystery Green.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment