Nani shitenda, atashi?
Excuse: “I had to look busy because my dad is here, and since I couldn’t actually do my thesis, this came to mind.” Seriously, Yna. @.@
Giga Majime ga Fight
さあ届け !!
Saa todoke!!
Now, get through!!*
人生かけて 共に涙流して ここで踏んで張ってんだよ
Jinsei kakete Tomo ni namida nagashite Koko de funde battenda yo
We [gamble/start] our lives, shed tears, stand our ground
[For our whole lives, we’ve cried together, standing our ground here]**
分かるだろう タフブラザー
Wakaru darou Tough brother
You understand, right, tough brother
愛があんだよ デカイ夢を見てんだよ 陽が昇るまでに 心燃やして
Ai ga anda yo Dekai yume wo mitenda yo Hi ga noboru made ni Kokoro moyashite
Love is there, we have big dreams, until the sun rises, our hearts burn
ギガマジメ我ファイト
Giga majime ga Fight
Our giga-serious fight
今じゃ誰も言わないけど こんな時代こそは根性論!!
Ima ja daremo iwanai kedo Konna jidai koso wa konjou ron!!
Now, no one says anything, but this era surely has the guts to argue
ほら 呆れてる 顔が浮かんでる~ 慣れたけど
Hora, akireteru Kao ga ukanderu~ Nareta kedo
Look, shocked faces come to mind, we got used to it but
見ろよ これが不器用なステップ 酒落ちゃないけどオリジナルさ
Miru yo Kore ga bukiyou na suteppu Sake ochanai kedo original sa
Look, this awkward step, I’m not drunk/hung-over, I’m original
ただ現代じゃ 時代遅れのファイターなんです さあ届け !!
Tada gendai ja jidai okure no fighter nan desu Saa todoke!!
The only present day old-fashioned fighter, so get through!
人生かけて 共に涙流して ここで踏んで張ってんだよ
Jinsei kakete Tomo ni namida nagashite Koko de funde battenda yo
We gamble our lives, shed tears, stand our ground
[For our whole lives, we’ve cried together, standing our ground here]
分かるだろう タフブラザー
Wakaru darou Tough brother
You understand, right, tough brother
愛があんだよ デカイ夢を見てんだよ 陽が昇るまでに 心燃やして
Ai ga anda yo Dekai yume wo mitenda yo Hi ga noboru made ni Kokoro moyashite
Love is there, we have big dreams, until the sun rises, our hearts burn
涙と汗の結晶(燃えろ) 鉄のメガトンパンチ(叩き込むぜ)
Namida to ase no kesshou (moero) [Tatsu] no megadon punch (tatakikomuze)
The crystallization of tears and sweat (burn) Iron’s megadon punch (let’s hit it)
向かい風を切り裂け
Mukai kaze wo kirisake
On the other side, the wind cuts off
ギガマジメ我ファイト
Giga majime ga Fight
Our giga-serious fight
今じゃとても流行られないけど これでドがつく一途なのさ
Ima ja totemo hayararenai kedo Kore de do ga tsuku ichizu nano sa
Now it’s very unpopular, but with this [do]*** hits wholeheartedly
あら? およびじゃない? これも伝わらな~い 慣れたけど
Ara? Oyobijanai? Kore mo tsutawarana~i Nareta kedo
Oh? You’re not going too? I won’t go along with this too~!
見ろよ これが超豪速球 スパイスの効いた技じゃないけど
Miro yo Kore ga chou gou sokkyuu Spice no kiita waza janai kedo
Look, this is super duper fastball, spice’s effect isn’t artistic, but
この現代に 目を覚ますべく 一投なんです さあ届け !!
Kono gendai ni Me o samasu beku Itto nan desu Saa todoke!
Nowadays, we must wake up, it’s one throw, Now, get through!!*
運命かけて 共に拳握って ここにこだわってんだよ
Unmei kakete Tomo ni kobushi nigitte Koko ni kodawatten da yo
Gamble fate, clench our fists, be concerned about here and now
分かるだろう タフブラザー
Wakaru darou Tough brother
You understand, right? Tough brother
愛があるんだよ デカイ夢を見てんだよ 陽が昇るまでは 心燃やして
Ai ga arun da yo Dekai yume wo mitenda yo Hi ga noboru made wa Kokoro moyashite
Love is there, we have big dreams, until the sun rises, our hearts burn
涙と汗の証し(覚悟!) 胸の斬鉄剣(叩き切るぜ)
Namida to ase no akashi (kakugo) Mune no zantetsuken (tatakikiruze)
The evidence of tears and sweat (prepare!) The heart’s sword that cuts iron (let’s chop down)
恋の扉切り裂け
Koi no tobira kirisake
Tear love’s door to pieces,
ギガマジメ我ファイト
Giga majime ga Fight
Our giga-serious fight
さあ唱え !!
Saa Utae!!
Now, sing!
後悔したって 後で反省すりゃいい 流されるよりも
Koukaishitatte Ato de nansei surya ii Riyuu sareru yori mo
Regret, reflecting [on actions] later is good, even more than [school of thought]
己であればいい
Onore de areba ii
If you’re there, it’s ok
雨が降ったって そんな事もあるさ 笑い飛ばせたら 明日晴れるさ
Ame ga furittatte Sonna koto mo aru sa Warai tobasetara Ashita Hareru sa
Rain falls, there’s that, too, if you don’t skip laughter, tomorrow will be sunny
人生かけて 共に涙流して ここで踏んで張ったことが
Jinsei kakete Tomo ni namida nagashite Koko de funde batta koto ga
We gamble our lives, shed tears, standing our ground means
輝くぜ ソウルブラザー
Kagayakuze Soul Brother
Let’s shine, soul brother
愛があるんだら そこに夢を見てんだら 陽が昇るからさ 心燃やして
Ai ga arundara Soko ni yume wo mitendara Hi ga noboru kara sa Kokoro moyashite
If love is there, if dreams are there, because the sun rises, our hearts burn
涙と汗を流し(吠えろ) 刻めメガトンパンチ(本気だすぜ)
Namida to ase wo nagashi (hoero) Kizame megadon punch (honki dasuze)
Tears and sweat sink (roar) Notch, a megadon punch
この時代を切り裂け ギガマジメ我ファイト
Kono jidai wo kirisake
Tear this era apart,
ギガマジメ我ファイト
Giga majime ga Fight
Our giga-serious fight
*my word processor says this means “report”, but the subs
ohmiya_sg used says “get through”. Makes more sense to me than “let’s report” >.>
** This comes from the subs too. Since I'm not so sure if I translated right, I included that translation, too.
*** No idea what the “do” refers to.
Kanji thanks to
mido_midori Standard disclaimer: not so good with Japanese yet, still learning. So please do tell me if there are any corrections/mistranslations. ^__^
Comments = ♥♥♥!