Leave a comment

Comments 17

vitsky September 10 2012, 14:49:17 UTC
ОМГ! Спилил лицензированную пальму - Бог Скота тебя покарает. :)

Reply

ymep September 10 2012, 15:08:38 UTC
не конщунствуй и не богохульствуй :) тем более не разжигай :)

Reply

ymep September 10 2012, 15:11:03 UTC
кстати. про твоего Лапсан Сушонга Гавуу Лавсана монголы не знают :) спросил у всей своей команды - только один сказал - это тибетские имя и фамилия, в монголии больше так не называют, поэтому они не могут сказать че есть че :)

Reply

vitsky September 10 2012, 18:52:24 UTC
А у тебя случайно тибетцев знакомых нет? ;) Ладно, будем искать. Спасибо. :)

Reply


skvoznik September 10 2012, 15:42:34 UTC
у меня одного стойкая ассоциация с SEO по прочтении данного текста?

Reply


final_countdown September 10 2012, 18:55:55 UTC
Как я люблю все эти металлические россыпи! :)

Reply


oner September 10 2012, 20:42:32 UTC
Но есть ли хоть какое-то объяснение этому набору слов? Что аффтар хотел сказать, есть хотя бы предположения? )))

Reply

ymep September 11 2012, 01:29:37 UTC
Махина предположила, что "увидел" - кривой перевод saw - пила, еще возможно "пальма" - от ладонь (ручная) - palm. Остальное - мистерия

Reply

shunov September 11 2012, 04:36:38 UTC
что-то типа "Go(o)d saw stock licensing palm"? ржунимагу :)

Reply

ymep September 11 2012, 05:01:44 UTC
Увидел = saw = пила
Бог = go(o)d = хорошая
скота = stock = инвентарь - тут вообще сомнения есть..
лицензирование = licensed = лицензированная
пальмы = palm = ручная

но, бля, как это сложить :))

Reply


Leave a comment

Up