Это не должно потеряться, пусть будет тут.
Начало "Гильгамеша" на шумерском, сопровождаемое игрой на шумерском инструменте. Неведомо, в какой мере это реконструкция аутентичной шумерской музыки, но сама фактура инструментального звука уж наверное близка к подлинной, - и тёмный мороз по коже.
Click to view
(и в ссылках в правой колонке есть смысл порыться, там
(
Read more... )
Comments 4
Мы, когда произносим латинские фразы, тоже говорим со своим рязанским акцентом. Древние римляне, думаю, исплевались бы все от такого варварства.
А дядька ж по-французски объясняет, что в одном месте есть сомнительное чтение. А в конце - что в тексте есть лакуны.
Reply
Reply
Reply
действительно, тёмный мороз по коже. :)
Reply
Leave a comment