На днях в ленте прочла 42 проверенных факта об Америке.

Jun 22, 2013 17:42


Яна Андерс прокомментировала для своих приятелей список забавных сведений о “типичной Америке”.  Я прочитала и поняла, что в зависимости от географии мы живем в немного разных америках. Кое-что полностью совпадает, кое-что хочется немедленно дополнить, прокомментировать, а то и опровергнуть. А уж в комментариях народ высказывался в спектре от “ ( Read more... )

livejournal, сочинение на тему, размышлизмы, впечатления люди

Leave a comment

Comments 54

alatoo June 23 2013, 05:32:16 UTC
У нас немножко другая Америка, поприветливее, особенно в глубинке ( где я сейчас нахожусь). Может, вернусь домой -напишу, а то с планшета только читать легко, а писать замаешься.

Reply

ybfrisco June 23 2013, 17:07:00 UTC
Буду ждать, тем более, что в ваших краях пока не бывала, так что интересно будет сравнить.

Reply


levkonoe June 23 2013, 06:20:40 UTC
У меня занятия в колледже

А как это сказать иначе? У нас тоже колледжи есть, и как их назвать, бурсой что ли? 8)

Reply

ybfrisco June 23 2013, 17:08:42 UTC
У нас тоже есть колледжи, но колледжами называют также университеты, скажем, институты, училища и многие другие учебные заведения. Многие "теряют" эти различия и на здешний лад называют колледжами все, кроме школы.

Reply


barsovy_travels June 23 2013, 06:30:47 UTC
С интересом прочитала, интересно, что такой список еще оказалось возможным оставить. Имею сказать, что хоть мы и в Питере, но "заюзанный", "митинг" и тд уже давно вошло в обиходную речь, по крайней мере в айтишной среде. И встречи с друзьями мы всегда назначаем, а как еще можно-то?

Reply

milli_one June 23 2013, 07:49:50 UTC
Да-да, тоже употребляем "заюзать", "девайс", "пропатчить" и прочие.

А за "оверложить" вместо "обметать" наша преподавательница швейного дела страшно ругала еще -надцать лет назад. :)

Reply

ybfrisco June 23 2013, 17:09:55 UTC
Глобализация :) А на большое количество англицизмов мы с мужем тоже обращаем внимание, когда смотрим русские передачи.

Reply


milli_one June 23 2013, 07:57:09 UTC
Очень интересно написано, многие пункты хотелось бы прокомментировать, как оно в России, но оставлю пока только, пожалуй, это: живу в национальной республике в составе России, у нас два государственных языка - русский и чувашский. Я чувашского почти не знаю (понимаю, но не разговариваю и не пишу на нём), мои родители позволили мне его "забыть" (были такие времена и у нас), но чувашские слова вставляю в речь почти постоянно и уже не замечаю их.
И тоже во многих наших семьях дети растут в условиях билингвальной среды. :)

Reply

ybfrisco June 23 2013, 17:16:04 UTC
Вот и я из таких мест - во Львове практически все говорили по-русски и по-украински, а значительная часть населения еще и по-польски. Так что многоязычие вокруг для меня культурным шоком не стало, хотя из-за отсутствия английского приходилось нелегко. Я в школе и в универе учила немецкий, так что приехала с нулевыми знаниями.

Reply


post_a June 23 2013, 08:20:35 UTC
Большая часть описанного легко подходит к любому российскому посёлку или мелкому городу.

Reply

ybfrisco June 23 2013, 17:16:59 UTC
Похоже, что в последние годы вообще мир становится все более "универсальным".

Reply


Leave a comment

Up