Translation ^ ^

Dec 30, 2006 22:02

KINDAI Febuary 2007 ^ ^B


あげおめ!
[Happy New Year!]

Yamashita Shoon
あたらしい (new)
[New things that I can feel]
The “new” thing in me would be the feeling that would change when the day I get to drive. Making it extremely high, making it extremely low. I make no sense here. (laughs). Generally, I just think that driving is difficult. But the feeling definitely changes. From the start of the New Year, we’ll be having concerts in the budoukan, which is a good feeling too ne. And singing the new song makes the feel of the start of a new year so naturally that I feel like following it.

げいかく(plans)
[Plans in mind]
Skiing, Snowboard. I haven’t done any winter sports yet. I can’t even imagine if I can slide or not. So, I would like to try them this winter.

おれ (me)
[Me, recently…]
On the 20th December, I’ll turn 18! I’m really happy. Surely, there’s a difference between 17 and 18 years old right? Like being able to get a driving license and such. YES! I would like to drive a car as soon as possible. And if I’m driving, it has got to be a four-wheel-drive! Though there is one car that I’m interested in right now but to drive immediately is impossible I think, I just want to be able to drive as soon as possible.

めっせーじ (message)
[Message to fans]
2007 starts with a concert and let us enjoy another whole year TOGETHER ne.

* * * * * * *

I wanted to do only shoon’s one since this is the one from the awesomely gorgeous perfect picture of his everyone is talking about. LOL! But then since I have the time, I would like to do as many translations as possible before my school term starts. XDD Enjoy shoon’s one first<3 Shoon is quite eager in getting his driving license ehs! XDD He mentioned twice that he wants to drive asap.


あげおめ!
[Happy New Year!]

Ayukawa Taiyou
あたらしい (new)
[New things that I can feel]
January’s New Year Concert. In January, it would be winter and cold isn’t it? So, I would like to dance with everyone else and get warmed up! Iya, to get HOT! To sweat! And let’s get our metabolism activated (laughs)

げいかく(plans)
[Plans in mind]
When we’re over at a friend’s house in the night for dinner, we always eat spicy stuffs. Because everyone says “I wanna eat that~” so we plan to go and eat it. Spicy food? It is alright? Aa, in the special episode of [Ya-Ya-yah], the kimchee I ate was super~~ awful! And I only heard of it a while later that they seems to have added habanero to the kimchee. Now, speaking of habanero, I’ve also heard that if you eat too much of it you’ll die. It will be good if you won’t die for over eating those. (Editor’s note: Over dosage of habanero would NOT cause death)

おれ (me)
[Me, recently…]
1st of January, I’ll do what I can do. For example, the exams in school, if it’s a subject that is too difficult for me to deal with I’ll not do it, NOT, I’ll still try my best till the very end. I certainly don’t wish to make any of the days in year07 to be meaningless ne. Idling around at home seems so unreasonable? But why do I idle around at home when it’s cold? (laughs)

めっせーじ (message)
[Message to fans]
For the rehearsals of the concert in budoukan too, I am gonna sweat about as much as I get warmed up! Working hard for singing and dance, so please come and watch us!

* * * * * * *

TAIYOU!!! Isn’t he adorable? He is more random then shoon. XD The habanero talk reminds me of the episode that he ate the ice cream with the habanero powder on it and ran like a kilometers without his shoes on screaming “KARAI~~~~~~”(hot) XDD But I think this isn’t about that, he said キムチ which means kimchee. XDD And habanero is a type of chili, the scientific name for it is Capsicum Chinense which is known as the most spicy chili around. xD It looks like this:




あげおめ!
[Happy New Year!]

Yaotome Hikaru
あたらしい (new)
[New things that I can feel]
The concert in Nippon Budoukan. It’s the first time for Johnnys Junior to perform in that event hall ne. 06’s Summer concert was held in Odaiba, Autumn concert was held in Yoyogi Stadium and 07 New Year concert in Budoukan 5 DAYS! Having concerts one after another, it feels like riding on a wave isn’t it?! In the budoukan concert, we’ll also be singing a few of our new songs, so I hope everyone’s enthusiasm rises with us on the start of year 07!

げいかく(plans)
[Plans in mind]
In one of my birthday presents, I received the DVD of an artiste I like a lot. I would want to watch it and study rock! (music, I think?)

おれ (me)
[Me, recently…]
Although I’d turned 16 on the 2nd of December but for my birthday this time round, I don’t feel like “I’m a year older~!” While when I turned 15, I thought “This is the age I become a high school student~!” Nothing much seems to have changed now that I turn 16. And because my age piles up steadily, year by year, I ought to polish up my dance or singing skills or talks(MC) too ne.

めっせーじ (message)
[Message to fans]
Year07 has a really good start to come, like [YOU!tachi] or [Ya-Ya-yah] has accumulated a lot of experiences for me and because we have been able to stand on different stages. Please continue to support us!

* * * * * * * * * *

Hikaru’s one was the easiest one out of the four to translate. LOL! He doesn’t throw randomness and weird vocabs like Shoon and Taiyou does! XDD and he seems like promoting a lot about the upcoming concert in budoukan. XDD Which is like… in a few days time!! XD He wants to study the ROCKERS?! zOMG! XDDD *prays that hika remains as the sweet boy we know plusalittleeroistotallyfinewithme* And it’s so true about the age thing, When I turned 17 last year, I think it was just another year, but when I turned 18 this year, it was much more special. XD LEGAL YEAR! LOL.


あげおめ!
[Happy New Year!]

Yabu Kota
あたらしい (new)
[New things that I can feel]
Ya-Ya-yah’s New song [Te wo tsunai de yukou]. Though we wrote the lyrics for the song but the message of “an understanding world exist” is similar to [Sekai ga hitotsu ni naru made]. According to the title [Te wo tsunai de], that was the message along with other different kinds of thoughts being included into the song. So, we’ll be glad if we have you listen to that.

げいかく(plans)
[Plans in mind]
I want to have a grand “Hotpot Party” with my friends. Ingredients…… anything will do. If we’re eating hotpots, we will enjoy eating anything so long as we’re happy. (laughs)

おれ (me)
[Me, recently…]
I sleep a lot recently. During my off-days, I sleep anywhere and everywhere, day and night. When I feel like sleeping; I sleep, when I feel like eating; I eat, when I feel like playing…… I don’t play. (laughs) I had learned to become a person who is able to hold control of oneself because when I was younger I used to get pissed off easily, dependent on others easily. I understood one’s role now even if we’re at work. So, if this is considered as I’m turning into an adult, I’ll be really happy. Though, I would pretty much like to be a Peter Pan forever. (laughs)

めっせーじ (message)
[Message to fans]
Not losing out to the economy and want to rise above it. (laughs) I will work hard!

* * * * * * * *

Yabu is quite random too and laughs a lot. WTH is not wanting to lose out to economy? LOL! XD And does Peter Pan loathes growing up? Or he doesn’t grow up? I really forgot about my childhood heroes. LOL! He's so cute, i can imagine yabucchi sleeping all day all night long. XDD Isn’t it good that he knows his weak points in the past and changes it? *huggles* Anyway, does anyone need a photo of a hotpot?

translations

Previous post Next post
Up