Послушала книгу『コンビニ人間』. Человек-комбини. Комбини (convenience store) - это круглосуточные магазинчики, которые встречаются в Японии чуть не на каждом углу. В них можно купить все необходимое: еду, хоз.товары, спиртные напитки, белье, журналы... всего не перечислить. Одна моя подруга как-то смеялась, мол, зачем ей холодильник, если рядом с домом
(
Read more... )
Comments 116
У меня был момент с "быть, как все", когда мы переехали в ведомственный дом Академии наук. Услышав, что я окончила местную английскую спецшколу, соседи очень заметно обрадовались : свои, не нувориши какие-нибудь. Но весь подъезд нас принимать не спешил, рассматривали, не отвечали на приветствия.
Здороваться стали только после того, как мы стали водить дочь на музыку.
Человек с ребенком +детская скрипочка в руке расценивались, как подходящее знакомство.)))
Но нас это скорее забавляло.
А ещё с музыкой вышло интересное:
меня саму год учили в музыкалке и еще полгода с частным педагогом, потом сдались и бросили.
Никогда не считала музыку необходимым предметом, но дочь с шести лет отдала на скрипку. Потому, что я уже знала, что она будет учиться в приходской гимназии, а среди прихожан не заниматься музыкой неприлично.
Скрипка не пошла совершенно, через полгода мы ее сменили на фортепиано, а еще через полтора года взяли педагога по вокалу. Но к этому времени я уже поняла, что музыка нужна непременно.)))
Reply
Ребенок со скрипочкой - это и в Японии статус! Правда, насколько я знаю, обычно в Японии со скрипочками по улицам не ходят: педагог приходит на дом к ученику. Что, конечно же, только увеличивает стоимость занятий, ну, да скрипка тут изначально инструмент не для бедных... А вокал - это здорово! Всегда завидовала людям, которые хорошо поют!!!
Reply
Там была такая педагог по сольфеджио, что дочка, всей душой скрипку возненавидевшая, говорила, что готова ходить на скрипку, лишь бы сольфеджио не бросать.)))
Но ездить было далеко и у нас с учительницей оказались совершенно разные цели. Мне скрипка требовалась для развития трудолюбия, а ей надо было любой ценой выставить ученицу на концерт.
Так мы и расстались.)))
Reply
Reply
Reply
С вузами и в Японии также как у Вас на даче, более того, тут и старшие школы делятся "по уму", так что оценивать вашу успешность как родителя начинают довольно рано. Мне и моему сыну коллеги уже оценку поставили: школа хоть и хорошая, но не лучшая!
И да - все зависит от контекста. В разных кругах оценят разное, так что надо держать нос по ветру! :)
Reply
Не так - то, что она слишком сильно стукнула? Или я тоже чего-то не понимаю? Вывод из этой истории, какой я бы сделала - не проявляй инициативу, даже если просят, тебя же еще и виноватым сделают.
Reply
Reply
И, кстати, там не водокачка была, а колодец. Эмиль перед этим купил "старую ржавую пожарную помпу", которую его отец назвал бесполезной покупкой. Тогда Эмиль нагрубил отцу, помянув чёрта, за что отец и пригрозил его наказать, а драку Эмиль разнимал уже потом.
Reply
Помпа и водокачка для меня одно и то же))
Reply
Reply
Reply
Хорошо, что есть перевод.
Reply
Reply
Leave a comment