Чтиво

Nov 24, 2016 13:45

 Почитав тут пару книг про нашу війну. Одна геть художня, одна з серединки на половинку і дві документальні, наче як ( Read more... )

Война, Земное

Leave a comment

Comments 32

bratgoranflo November 24 2016, 12:28:18 UTC
А що пишуть з того боку читаєте?

Reply

xtrabass November 24 2016, 12:37:52 UTC
Нє, мене жаба задавить ще гроші за їх книжки платить. Та й не бачив я нічого, що не тягне сюром.

Reply


lianina_minsk November 24 2016, 14:02:48 UTC
Каб хаця на беларускай мове...
Цябе разумею, але шмат слоў больш па сэнсу і ў тваім пасту меньш букафф...
Але... Ўсе адно - не выйдзе. Не хапае грошай на ўсе, што цікава...

Reply

xtrabass November 24 2016, 14:39:17 UTC
Аеропорт точно є російською.

Reply

lianina_minsk November 24 2016, 15:01:00 UTC
Тогда надо в библиотеку записаться... У нас такие цены, что по миру пойдешь все покупаючи...

Reply

xtrabass November 24 2016, 15:02:17 UTC
Електронні версії є.

Reply


xtrabass November 25 2016, 09:40:40 UTC
Почитаю.

Reply


diksio December 15 2016, 20:26:38 UTC
Привет Ромыч! Вот это вот не поняла всі залишають, трохи засмучує. А остальное вчитаешься...понятно.

Reply

xtrabass December 16 2016, 08:49:30 UTC
Арту все за кадром оставляют, немного огорчает.

Reply


trueview February 7 2017, 14:58:46 UTC
Ты читаешь Аэропорт Хейли?

За перемогой не поехал?

Перемога, перемага "победа, торжество" - калька лат. ТРИУМФ "победа, торжество" < татар. бәйрәм, тур. bayram "праздник, торжество" < лат. ferior "праздновать, бездействовать; отдыхать". Нем. Feier "празднество; торжество; праздник; празднование". Перемога, майдан...

Укр. звитяга "победа" < ит. vittoria. Витязь = Виктор - победитель.

Побiда < побiть < бить. Лат. battuo "бить, ударять, избивать". Англ. beat.

Reply

xtrabass February 8 2017, 12:03:48 UTC
Не, Аєропорт Лойка, про ДАП.

Не поехал, старьій стал, совсем не годньій))

Перемога, скорее пересилить.
Победа, как вариант - по беде, после бедьі.

Reply

trueview February 8 2017, 12:39:53 UTC
Беда от другого корня. В комментарии http://trueview.livejournal.com/159606.html?thread=862582#t862582

Все украинские победы - женского рода, как и русская, греч. и латинская победы (ника, виктория). Укр. победы имеют окончание -га (перемога, звитяга). Вряд ли от мочь, хотя созвучно. Звитяга - заимствование, высока вероятность, что и перемога - заимствование. Есть еще такой вариант http://etymology-ru.livejournal.com/242099.html

Reply

xtrabass February 8 2017, 14:10:53 UTC
Пере могти, но твой вариант тоже вариант
Звитяга - не сколько победа, как героическое деяние. Звитяга может бьіть и в случае проиграша.

Reply


Leave a comment

Up