"Legate, I had the news last night"

Jul 02, 2019 02:12

"Legate, I had the news last night ( Read more... )

Leave a comment

Comments 23

Прислали мне тут yu_sinilga July 1 2019, 23:17:51 UTC
Ты - с красивыми икрами! - я хочу твоих бедер.
Как бы я полетел навстречу тебе,
Вот этой упругой рукой обхватил и потом целовал, целовал...
Любовью тебя окружил бы, как сетью обходят соболя черного,
Как сетью с колокольцами из меди обходят драгоценного соболя, -
Окружил бы тебя любовью и счастьем.

Елпидифор Титов. Песни тунгусов Амурского бассейна.
1921, февраль. Иркутск.

В основание песен положены записи Middendorffa, приведенные в книге М. А. Castren’a, Grundziige einer Tungussischen Sprachlehre nebst kurzen Wöterbuch, СПб. 1856 г. cтp. 138-139

Reply

Re: Прислали мне тут wyradhe July 3 2019, 22:40:12 UTC
Надо сказать, что Титов сильно развил текст. В записи Мидд. стоит просто: "Ты прекраснее оленят, хочу я твоих бедер, как полетел бы я к тебе, обнял бы тебя, поцеловал бы тебя, полюбил бы тебя, ласкался бы с тобой".

Reply

Re: Прислали мне тут yu_sinilga July 3 2019, 23:16:17 UTC
А красиво, Песнь песней!

Reply


el_d July 2 2019, 00:09:16 UTC
Ухты.

С уважением,
Антрекот

Reply

wyradhe July 3 2019, 22:21:25 UTC
Спасибо)

Reply


kiowa_mike July 2 2019, 05:15:54 UTC
Спасибо.

Reply

wyradhe July 3 2019, 22:21:16 UTC
Cпасибо!

Reply


semonsemenich July 2 2019, 06:42:07 UTC
На Уяндиной смеются девушки янга
===================================
"На" (над) опечатка или диалектное?

Reply

wyradhe July 2 2019, 07:44:17 UTC
Уяндина - это река, там обычное "на" - "На Волге что-то происходит, на Волге смеются, на Волге плачут".

Reply

semonsemenich July 2 2019, 07:55:25 UTC
Тогда странновато звучит окончание "-ой".

PS. "Над Волгой" по-русски тоже звучит нормально.

Reply

wyradhe July 2 2019, 08:20:42 UTC
А вот это как раз местное и давнее. Сейчас название "Уяндина" осмысляется как обычное существительное, но тогда все помнили и знали, что это притяжательное прилагательное от имени вождя Уянды - "Уяндина" (река) как "Пушкинова" (карета) или "Курицына" (дочка), соответственно склонение было бы не "на Уяндине", а "на Уяндиной".

Reply


Спасибо! semen_serpent_2 July 2 2019, 21:22:28 UTC
Это от лица совсем вымышленного героя или реконструкция мотивов какого-нибудь пропавшего без вести казака времен пятидесятника Краснояра и десятника Григорьева?

Reply

Re: Спасибо! wyradhe July 3 2019, 09:44:03 UTC
Спасибо. - Совсем вымышленного, тк сама ситуация сдвинута беллетристически: никакие отряды из Якутского уезда в Москву не отзывали, слишком далеко. Перемещения происходили внутри уезда, центром их был Якутск - сегодня смена служилых сидит в одном зимовье, через некоторое время ей приходит смена, а она возвращается в Якутск (откуда ее направляют в другое зимовье).

С поправкой же на это, конечно, ситуация для служилого вполне реальна: кто-то мог сбежать со службы и перейти в беглые вольные, кто-то - уволиться со службы в рамках закона и стать учтенным официально вольным человеком.

Reply


Leave a comment

Up