Leave a comment

Comments 18

morskoy_anemon August 21 2018, 18:38:16 UTC
Ох. Язык сломаешь!

Reply

wutheringkites August 21 2018, 19:04:05 UTC
да-а-а, пытаюсь четко сказать третью "для профи", потом смеюсь и все)

Маша, у меня к тебе есть вопрос по истории церкви.

Reply

morskoy_anemon August 21 2018, 19:51:09 UTC
Да, давай.

Reply

wutheringkites August 21 2018, 20:05:39 UTC
в идеале, мне нужны все варианты перевода The Book of Proverbs на анг. язык до KJV включительно, но не позднее (!), i.e. NKJV уже не нужно

на данный момент в наличии есть Притчи из основы основ лат. Biblia Vulgata Иеронима Блаженного, из Wyclif's Bible 1380-90, The Great Bible of 1539, из KJV естественно

- какие важные варианты я упустила?
- успел ли Тиндейл перевести Притчи?

Reply


pink_mathilda August 21 2018, 18:47:39 UTC
шикарно!!!

Reply

wutheringkites August 21 2018, 19:06:59 UTC
да!!

а я-то до этого знала только детскую хеллоуинскую песенку Which Witch Is Which, но это так - семечки:
https://www.youtube.com/watch?v=recH_50Dgxo

Reply


gali_s August 21 2018, 19:54:44 UTC
Меня даже уровень для начинающих пугает.О_О

Reply

wutheringkites August 21 2018, 20:10:01 UTC
Il n'y a que le premier pas qui coûte;-)

Reply

gali_s August 21 2018, 22:29:30 UTC

;))

Reply


mrs_mcwinkie August 23 2018, 14:28:07 UTC
Ну ты даешь.. очень здорово.. со средним уровнем с грехом пополам справилась, а дальше не рискнула :)

Reply

wutheringkites August 23 2018, 16:09:54 UTC
это не я придумала, но источник указывать бесполезно, эти скороговорки везде; такие вещи очень опосредованно относятся к собственно знанию языка, скорее взывают к чудесам артикуляции новобранца

Reply


laiska August 31 2018, 18:34:52 UTC
Вот это жестоооко! Не хуже выдр в гетрах!

Reply

wutheringkites August 31 2018, 21:18:30 UTC
а Демосфену, думаешь, было легко?;-)
а Элайзе Дулитл?
- Кажется, я проглотила камушек.
- Ничего, у меня их много.

Reply

laiska September 1 2018, 21:33:30 UTC
Интересно, кстати, на каких скороговорках тренировался Демосфен!

Reply

wutheringkites September 2 2018, 16:32:51 UTC
говорят, поэзию цитировал

но мое воображение, презрев все времена и периоды, видит Демосфена, скорее, цитирующим монолог Брута из шекспировского Цезаря:

Be patient till the last.
Romans, countrymen, and lovers! hear me for my
cause, and be silent, that you may hear: believe me
for mine honour, and have respect to mine honour, that
you may believe: censure me in your wisdom, and
awake your senses, that you may the better judge...
etc

или лучше из Генриха V: Once more unto the breach, dear friends, once more!!
да, самое то! прямо вижу как Демосфен вместо Томме с камушками во рту перекрикивает волны:
https://www.youtube.com/watch?v=c5lhfKUFNN8

Now set the teeth and stretch the nostril wide,
Hold hard the breath and bend up every spirit
To his full height!

Reply


Leave a comment

Up