Gackt models for Kenshin listening to a message in the rain

May 31, 2008 12:46

 
Another picpoem on the sake theme, with apologies to students of Japanese literature: the haiku format here is not accurate, in that the 5-7-5 pattern of Japanese "on" or sounds doesn't entirely equate to English syllables.


Read more... )

kenshin, sake, poetry, gackt

Leave a comment

Comments 9

ditch_gospel June 1 2008, 00:39:42 UTC
There! Speaking of simple poems, yes, Haiku! I adore them so much. Such clear images in such few words. Kind of like the drabble equivalent of poetry.

I like the faded out effectof the pic. I think it fits with the idea of a body slowly fading out with the effects of the drink.

Reply

wongkk June 1 2008, 08:56:26 UTC
Haiku are a good vehicle for stripped-down thinking - which I very much like. One of the problems with free-form verse is that it encourages laziness about the choice of which words to leave out ( ... )

Reply

ditch_gospel June 1 2008, 21:30:50 UTC
Eh? Not my first choice?

If I were more musically talented, I would love to put poems to music. I think when I first started dabbling with words (when I was a teenager) I wrote them as if they were songs. And I was inspired by the english translations of some favoutite Japanese anime songs, because I find the Japanese lyrics always so much deeper, more poetic and meaningful that the shallow and plain "Oh, I love you~! Do you love me~!" of many (most?) typical english language songs that are commonly heard on popular radio.

I once wrote a very simple little rhyme that I could beat out a rhythm to on my little drum, and that was very satisfiying, too. I love the dual relaxing/energizing effects of percussion!

As for Kenshin's alcoholism, well, I think sometimes bad habits/addictions kind of sneak up on people, no? The first taste of darkness could be an impulsive thing, not dependent on character at all.

Reply

wongkk June 14 2008, 00:02:57 UTC
Addiction not dependent on character? Now you've set me thinking! Does your theory stretch to "not dependent on STRENGTH of character", I wonder? I find it hard to imagine someone of Kenshin's willpower accepting dependence (isn't that what an addiction is?) of any sort. But perhaps I've mis-read him.

Dog with bone here - I'm struggling with the idea that someone that functional and determined wouldn't spot the bad results and be able to kick the habit - like Gackt gave up smoking.

Hee - still smiling over the idea of you with a drum! Noisy critter! I bet no poem was too short ha ha

Not your first choice just means that I guess that Saiyuki would always be your first choice and I've been woefully inactive on that topic lately - pining for Reload 8 I think!

Thanks for finding me here and for giving me something else to think about.

Reply


inkybliss June 1 2008, 17:22:56 UTC
I like this poem very much: explanation wasn't really needed. It says it all...

Reply

wongkk June 1 2008, 23:12:40 UTC
Thank you. Gackt's face says it all too.

The explanation was partly for me - in case I look back in a while and have forgotten what I was on about!

Very pleased you liked the poem. Thanks for reading and for your encouragement.

Reply


eph3meraldream June 12 2008, 01:36:27 UTC
Wow very interesting. I don't know much about Kenshin

I haven't written a Haiku in ages but you are right Haikus are not completely accurate in English. I have never thought about that until just now.

Reply

wongkk June 13 2008, 23:55:02 UTC
I know almost nothing about Kenshin (only that he's played by Gackt cos he was good at the same things as Gackt - martial arts, horse-riding, music, writing, learning from books) but looked him up on the internet because I was really shocked that he drank himself to death. Seems to be true sadly.

Kenshin was clearly intelligent so he must have recognized what was happening to him. He was very literate and wrote poetry so I think he would adjust to the situation with metaphors - and possibly a haiku!

The English-doesn't-equal-Japanese syllable thing is true of Chinese (Cantonese) too; that's why the English single syllable "boss" gets converted into two syllables - "bo-si". I don't know how best to solve this riddle for poetry purposes so I've just stuck with the English (no choice as I don't know any Japanese!)

Thanks for reading here and for leaving a comment.

Reply


mingoes July 25 2008, 20:51:17 UTC
his facial expression. the poem short simple and clear.
I like this short one, easy for me to understand ^^;;

Reply


Leave a comment

Up