Беда в том, что Горький писал не на французском, а на русском. Поэтому любому русскоязычному читателю очевидно, что речь идёт о пингвинах, живущих в Ю. полушарии. А так-то и пижоны - это всего лишь голуби. Кстати, голос буревестника тоже не из героических.
Так и "Остров пингвинов" А.Франса переводи ли и был популярен, т.ч. стоило б поинтересоваться бэкграундом. Тем, к примеру, что Горький любил французскую культуру, многажды бывал во Франции, перед написанием был в Бретани как раз осенью - и одновременно любил птиц, держал их, поэтому вряд ли мог допустить такой ляп. А как Вы представляете себе "героический голос"?
«Так и "Остров пингвинов" А.Франса переводи ли и был популярен». «Ложные друзья» переводчика - вещь не менее популярная. Конечно если Багир превратился в русском переводе в Багиру и русские читатели свыклись с этим - ничего не поделаешь, но от этого неправильный перевод правильным не станет.
«стоило б поинтересоваться бэкграундом. Горький любил французскую культуру, многажды бывал во Франции» ...И начал писать на смеси парижского с нижегородским, ага. Русский/русскоязычный писатель, который путается в русском языке - не есть хорошо.
//...И начал писать на смеси парижского с нижегородским, ага. Русский/русскоязычный писатель, который путается в русском языке - не есть хорошо.// это вы придумали сами, я здесь не при чём. "Но панталоны, фрак, жилет - всех этих слов на русском нет
( ... )
Comments 14
Reply
Reply
А так-то и пижоны - это всего лишь голуби.
Кстати, голос буревестника тоже не из героических.
Reply
А как Вы представляете себе "героический голос"?
Reply
«Ложные друзья» переводчика - вещь не менее популярная. Конечно если Багир превратился в русском переводе в Багиру и русские читатели свыклись с этим - ничего не поделаешь, но от этого неправильный перевод правильным не станет.
«стоило б поинтересоваться бэкграундом. Горький любил французскую культуру, многажды бывал во Франции»
...И начал писать на смеси парижского с нижегородским, ага. Русский/русскоязычный писатель, который путается в русском языке - не есть хорошо.
Насчёт голоса буревестников - http://maria-gorynceva.livejournal.com/542174.html. Тут всё расписано и дана ссылка на Ютуб.
P. S. Скажите, а если бы Горький был антисоветчиком, вы бы его так же убеждённо защищали? Или в этом случае его культурный бэкграунд не имел значения?
Reply
Reply
http://yudinkostik.livejournal.com/613191.html
мне пока представляется самым вероятным... и линия "французов" оказывается все же оправданной...
Reply
(Когда я еще ходил в ЖЖ, мы, помнится, были френдами. Вы в фейсбуке есть?)
Reply
Leave a comment