На каком языке говорили на Руси 16 века.

Sep 27, 2016 18:54

В продолжении моего поста - На каком языке говорили в Великом Княжестве Литовском.

Еще раз приведу первую страницу из Книги Бытия, Библии напечатанной в 1519 году в типографии Франциска Скорины.







А теперь тот же самый текст из Лицевого Свода.
Лицево́й летопи́сный свод (Лицевой летописный свод Ивана Грозного, Царь-книга) - летописный свод событий мировой и особенно русской истории, создан в 60-70-х годах XVI века (вероятно, в 1568-1576 гг.) специально для царской библиотеки в единственном экземпляре. Слово «лицевой» в названии Свода означает иллюстрированный, с изображением «в лицах».

Сам Свод можно найти на сайте Германа Стерлигова.







Вам не кажется,что руский язык, на котором писали в Великом Княжестве Литовском, как то более русский чем тот, который использовался на Руси?

Какой из всего этого вывод? Да простой. Я уж много раз его озвучивал. Историю России 16 века мы по существу не знаем. А что там было раньше этого времени, вообще темный лес.И ничего уже не изменить. Документов почти не осталось.А те, что есть, вызывают море вопросов. На которые нет ответа.

Дополнение.

Книга : "Прения с греками о вере"  1650 год (По изданию С. А. Белокурова,  М. 1891 г.)

Иеромонах Арсений (в миру Антон Путилович Суханов; 1600, д. Спицыно, Псковский стан, Соловской уезд - 14 августа 1668, Москва[1]) - русский церковный и государственный деятель, дипломат, писатель и книжник, иеромонах, строитель (распорядитель) московского Богоявленского монастыря, келарь Троице-Сергиева монастыря. Совершил несколько путешествий на Восток. Автор «Прений с греками о вере» и «Проскинитария».

Самое начало книги:

158-го марта в 30 день, едучи с Москвы живоначальные Троицы Сергиева монастыря старец Арсеней Суханов к Паисию патриарху Еросалимскому, ночевал в Молдавской земле, в Васлую, в монастыре сербьском, в метохе святыя горы Зуграфского монастыря; и ту-то, сидя за трапезою, сказывал игумен з братьею: деялось де у них во Афонской горе. Некто у них был старец честен, сербин, житием свят, и во всем искусен и леты стар; жил в ските, и держал книги московския у себя и крестился крестным знамением по московску, как писано в книге Кирила Еросалимского, что печатана на Москве, - да и прочих де томуж учил.
И сведали де про то греки, и сошлись все изо всех монастырей, и того сербина и с московскими книгами поставили на соборе и испытали во всем; и он де им ответ дал против книги Кириловой, как писал блаженныи Феодорит, и Мелетии патриарх Антиохийскии и, последуючи им, писал Максим грек. И те де греки, выслушав у нево, называли московския книги еретическими. И он де им говорил, что есть у них книги старинныя сербьския писменыя, а в них де писано о крестном знамении так же, как и в московских; и тое де книгу писменую, сыскав, принесли на собор, и спущали с московскою печатною книгою и все де сошлось слово в слово против московской книги; а та де книга, как писана, 130 лет тому.

В низу, в коментах, мне доказывали, что - Церковно-славянский язык берёт свои корни напрямую из болгарского (точнее его очень старой версии). Так вот в 17 веке, как я понимаю, было другое мнение.Что понимать по словом - сербьския, тоже вопрос.

Previous post Next post
Up