Пожалуйста, переведите это!

Oct 13, 2015 16:53

«Конечно, мы столкнулись с кризисными явлениями, тем не менее все-таки некоторые специалисты, эксперты считают, я с ними согласен, что пик кризиса в целом, можно считать, достигнут, и экономика в целом - не говорю, что абсолютно - но в целом приспособилась или приспосабливается уверенно к этим изменяющимся условиям экономической жизни. Это говорит ( Read more... )

Сложности перевода, ВВП, Путин, Переведите пожалста

Leave a comment

Comments 13

agrc79 October 13 2015, 12:01:03 UTC
"не сцать- прорвёмся"

Reply


old_undropov October 13 2015, 12:22:27 UTC
Перевод:
Нет смысла кредитовать малый и средний бизнес, сказал глава ВТБ Андрей Костин, выступая на форуме «ВТБ Капитала» «Россия зовет!».

Подробнее на РБК:
http://www.rbc.ru/finances/13/10/2015/561ccabe9a79476c21bac4d1

Reply

psg_66 October 13 2015, 12:26:28 UTC
Полярная лиса. И переводить не надо.


... )

Reply

finnskij October 13 2015, 13:13:45 UTC
А кто его кредитует?

Reply


migran_t October 13 2015, 13:11:55 UTC
Черномырдин перевернулся.

Потому что мы, не смотря ни на что, но тем не менее, ибо

Reply


livejournal October 13 2015, 13:29:26 UTC
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal уральского региона. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.

Reply


finnskij October 13 2015, 13:30:20 UTC
Вполне разумно сказал, что характерно. Для публичного разговора. Я недавно похоже формулировал для внутреннего официоза, даже слова походят.

Что означает - все достаточно плохо, но не очень плохо или катастрофично. Хуже дальше не должно стать, если ничего страшного не произойдет. Клиенты и партнеры живы, мы и они приспособились, общая себестоимость не отрицательная, признаков ухудшения на квартал вперед нет. Но положительных тенденции активности нет тоже. Все.

Как в других секторах - не знаю, самые тяжелые по-моему - туризм, поставщики и переработчики санкционной продукции, легковые авто.

Reply


Leave a comment

Up