ЧЕТЫРЕ МАТЕРИ СОВЕТСКОГО КИНО

Nov 30, 2011 22:12

В честь минувшего Дня матери решил выложить (наконец) свою статью о драматугических особенностях экранизаций романа Горького "Мать" ("Знание - сила". - 2010. - №3. - с. 113-119).

ЧЕТЫРЕ "МАТЕРИ" СОВЕТСКОГО КИНО: ОТ РАЗУМНОГО ДО ПАНФИЛОВА
В 2007 году в Индии известный индийский кинематографист Бали Шриранган завершил съемки фильма «Мать» - уже пятой киноверсии романа М. Горького.
Его предшественниками были Александр Разумный (1919), Всеволод Пудовкин (1926), Марк Донской (1955) и Глеб Панфилов (1990). В 2009 году - 90 лет первой экранизации «Матери», а через год - 20 лет со времени выхода на экраны предпоследней, панфиловской. Почему кинематографисты со столь завидной регулярностью обращаются к горьковскому роману? Почему каждый раз возникала потребность в новой экранизации? И что нового предлагалось зрителю?
Олег Аронсон в работе «Столкновение экранизаций» утверждает, что ключ к любой экранизации - наличие брешей, «недостаточность литературы», провоцирующая кинематограф на всё новые экранные воплощения классических произведений. В случае с «Матерью» «недостаточностей» несколько. Они связаны с самыми первыми шагами по воплощению замысла романа.
Горький написал «Мать» в 1906-1907 гг. в Америке. Толчком к этому стало реальное событие - первомайская демонстрация 1902 года на Сормовском заводе под Нижним Новгородом. Прототипом Павла Власова был Петр Заломов - член рабочего социал-демократического кружка. Он нес знамя во время демонстрации и был отдан под суд. Прототипом Ниловны стала мать Заломова Анна Кирилловна, вслед за сыном включившаяся в революционную борьбу. Роман был опубликован в 1907 году в США, позже в России - со значительными сокращениями.
Отечественная литературная критика встретила роман язвительно: «В романе нет жизни. Много благолепия, много елея, причем и благолепие, и елей какие-то особенные, социал-демократические».
Самым непримиримым критиком романа был сам Горький: «Мать» - книга действительно плохая». Горький ссылался на недостаток материала. «Писал по памяти», - будет он оправдываться до конца своих дней. Отсюда недостоверность деталей, ходульность персонажей, формульность ситуаций. Итак, главным недостатком романа и критики, и сам автор, и современные исследователи считают схематизм. Я бы добавил ещё и слабую разработку конфликта. Едва ли не все критики начала ХХ века подчеркивали явную глупость полиции в романе, превращение революционного подполья в подобие детской игры, где обе «команды» как бы условились изображать противостояние. Революционерам противостоит абстрактный мир «капиталистов-полиции-охранки» без внятного носителя-антагониста. Все персонажи, населяющие этот абстрактный враждебный  мир, появляются лишь в локальных сценах и играют такую же локальную роль. Отсюда центральный конфликт лишь подразумевается.
С этой проблемой столкнутся все авторы экранизаций романа, начиная с первой, созданной в 1919 году.

«Мать» М. Ступиной - А. Разумного (1919)
Картина «Мать», созданная кинорежиссером Александром Разумным по сценарию М. Ступиной, фактически стала матерью советского кино. Это был один из первых советских фильмов. Он снимался в трудные годы гражданской войны на производственной базе Москинокомитета. Впервые в отечественном кинематографе была поднята и исследована доселе не существовавшая тема пролетариата. Однако во многих исследованиях экранизаций «Матери» точка отсчета - 1926 год, выход на экраны фильма Н. Зархи и В. Пудовкина - его до сих пор называют первой киноверсией романа.
Такое отношение к фильму 1919 года объяснимо. Он снимался в тяжелых условиях, не хватало пленки. Работа над его созданием осталась незавершенной. Лента долгое время считалась утраченной. Лишь в 1950-е фильм был обнаружен сотрудником Госфильмофонда В.Д. Ханжонковой. Но до широкого зрителя он не дошёл - его затмила картина 1926 года, ставшая мировой киноклассикой. 
Роль Ниловны в фильме Разумного исполнила актриса Л. Сычева, роль Павла - актер Первой студии МХАТ И. Берсенев. Действие фильма, как и в романе, происходит в обобщенно-абстрактной слободке около обобщенно-абстрактного завода: конкретно-историческая обстановка Нижнего Новгорода 1902 года не маркирована.  
В сценарии Ступиной присутствуют все восемь сюжетных линий романа. Естественным следствием этого стала редукция каждой из них - в большей или меньшей степени. При этом простейший вопрос: кто главный герой картины - Павел или Ниловна - остается без внятного ответа. Сценарист попытался объять необъятное и в разработке системы персонажей. В итоге и Павел, и Ниловна сливаются в общем потоке событий и лиц. Мир фильма перенаселен.
Но главной неудачей картины критики считали образ Ниловны. Он вышел одномерным. В фильме Разумного Ниловна - жалкое, забитое существо и остается такой до самого финала. Никакого «распрямления» героини, пресловутого перерождения человека - того, что в романе было центральным - в фильме не получилось.
Картину принято расценивать как агитфильм. Решение использовать эту жанровую интонацию точно соответствовало замыслу Горького, его «агитационным намерениям». Человек, читающий книгу и сопереживающий главной героине, становился на ее сторону. По мысли писателя, это должно было стать еще одним перерождением в романе - перерождением читателя.
Композиционно фильм повторяет роман. Таким образом, фильм Александра Разумного - это экранизация-иллюстрация, ключевые принципы которой - тщательное следование оригиналу, поглавное перенесение действия из книги на экран, скрупулезное текстуальное соответствие, насколько это было возможно в немом кинематографе. Сам режиссер протестовал, когда ему приписывали попытку сделать некие художественные открытия. Никаких открытий здесь нет. Ни сценарист, ни режиссер и не пытались найти метод «перевода» горьковского текста из литературы в кино. Открытием стало само появление в нашем кинематографе жителей заводской слободки, то есть значение этой экранизации - тематическое. Новая тема впервые заявила о себе - устами Павла Власова и Ниловны.

«Мать» Н. Зархи - В. Пудовкина (1926)
В середине 1920-х кинематограф вернулся к роману Горького. Киновед Е. Добренко отмечает, что это была эпоха «уникальной по интенсивности мифологизации Революции». Иллюстративная экранизация Разумного для этих целей уже не подходила.
К двадцатилетию Первой русской революции киностудия «Межрабпом-Русь» взялась за вторую экранизацию «Матери». В качестве сценариста был приглашен молодой сотрудник студии Н. Зархи. В 1925 году к работе подключился молодой кинорежиссер В. Пудовкин.
Вместе с Зархи они выработали общую стилистику фильма: поиск средств выражения поэтических обобщений. В первую очередь это отразилось на пространстве-времени картины: конкретное место действия не обозначено. С помощью поэтических обобщений разработан и конфликт фильма. Это не конкретная история семьи Власовых, это история обобщенных Матери (Вера Барановская), Сына (Николай Баталов), Отца (Александр Чистяков). У героини нет имени - она нигде не называется Ниловной. Она просто Мать. Выстраивается конфликтный треугольник, которого нет в романе:
= забитая, едва сводящая концы с концами Мать - распродающий последние вещи Отец
= революционер Сын - черносотенец Отец
= прячущий оружие Сын - предающая его Мать
Ключевым принципом экранизации 1926 года стала драматизация. Она достигается с помощью трех основных способов:
1. Герои начинают развитие с более низкой точки, чем в романе. Зархи вспоминал: «У Горького мать с самого начала сознательная женщина и неуклонно движется по пути к революции. У меня она взята иначе, на внутреннем переломе, в процессе перерождения».
История Сына начинается с того, что он, в отличие от романа, приносит в дом не книги, а куда более опасную вещь - оружие. Линия Отца тоже завязывается на более низкой отметке: он не просто горький пьяница и дебошир, а враг революционеров - черносотенец.
2. Вводится механизм тайны. Мать знает, что Сын спрятал сверток под половицей, но не знает, что в нем. Любопытство заставляет ее заглянуть туда и сделать страшное открытие: в доме - оружие. Сын не знает, что Мать раскрыла его тайну. Отец не знает, что Павел - революционер и что черная сотня фактически натравила его на собственного сына.
3. Все ситуации «дожимаются» до предела. Не просто первомайская демонстрация, а с целью освобождения заключенных. Павла на суде защищает не просто слабый провинциальный адвокат (столичный не смог приехать), но адвокат, не имеющий голоса в буквальном смысле - он страдает от икоты. В отличие от романа, Павла ждет не поселение в Сибири, а смерть от пули во время разгона демонстрации.
Усиление драматизма подчеркивает и композиция фильма. Два узловых момента романа - первомайская демонстрация (первая кульминация, финал первой части книги) и суд (вторая кульминация) - поменялись местами. Для авторов картины было очевидно, что сцена суда, полностью построенная на тексте, в немом кино проиграет. Поэтому её переставили в середину фильма. А напряженная сцена демонстрации становится кульминационной.
Михаил Ромм отмечал, что «Мать» Зархи - Пудовкина преподала советскому кино много уроков, но главный из них - видение огромного мира через человека. В романе образ Матери переплетен со сложным комплексом общечеловеческих мифологем, парадигмы общекультурных бинарных оппозиций: мать - сын, жизнь - смерть, предательство - прощение, правда - несправедливость, молчание - слово, социальные верх и низ. Образ Ниловны вырастает до мифологемы вселенской Матери-Прародительницы, Матери Мира, Матери Революции.
На протяжении всего фильма Мать показана с верхнего ракурса, что делает ее маленькой, жалкой, забитой, а в сцене демонстрации ее впервые снимают с нижнего ракурса, что делает ее монументальной. Если в начале картины существовала оппозиция «маленький человек» - «огромный мир», то в финале человек вырастает до размеров исполина, становится равным миру, его демиургом.
Виктор Шкловский не зря называл «Мать» фильмом-кентавром, который начинается с прозы, а заканчивается формальным стихотворством. Всё прозаическое превращается здесь в поэтические метафоры. Это уже не иллюстрация, а экранизация-фантазия (термин Н.М. Зоркой), или, как ее еще называют, автоэкранизация, когда авторы фильма выступают в роли новых творцов по отношению к литературному первоисточнику. В отличие от картины Ступиной - Разумного, фильм Зархи - Пудовкина - уже полноценное кинематографическое произведение. Образы горьковского романа впервые заговорили языком кино.

Окончание 

теория кинодраматургии, Александр Разумный, кино, литература, Всеволод Пудовкин, "Мать", М. Горький, Натан Зархи, киноведение

Previous post Next post
Up