О трудностях перевода

Apr 12, 2021 19:19

Две истории от наших друзей, уже упомянутых в этом посте.

История первая, уже давно слышанная, и я не очень понимаю, почему я ее тут еще не рассказывала ( Read more... )

дети разных народов

Leave a comment

Comments 9

lj_frank_bot April 12 2021, 17:21:21 UTC
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Дети, Общество.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

Reply

ver_nun_ftig April 12 2021, 17:28:46 UTC
Дети ни причем.

Reply

lj_frank_bot April 12 2021, 17:34:43 UTC
ЭХ

Reply


lnata April 13 2021, 05:29:36 UTC
Ой, не туда...

Про трудности перевода у меня в Польше былр несколько забавных ситуаций.

Reply

ver_nun_ftig April 13 2021, 15:33:39 UTC
Ну так поделись. Когда состаримся, издадим книжонку.

Reply

lnata April 14 2021, 04:49:40 UTC
Rano = утро ( ... )

Reply

ver_nun_ftig April 14 2021, 16:31:31 UTC
Шикарно! Обязательно надо будет издать книжонку.

Вообще таких залипух в общении с братскими народами должно быть очень много.

Reply


Leave a comment

Up