Я часто критикую канадсьний так званий "білінгвізм". Ну, ви знаєте: двомовні лише 18% населення, більшість з них франкофони, а більшість з решти "двомовних" ледь-ледь може зв'язати французькою пару слів (хоча є приємні виключення
( Read more... )
Ну, я тут (у Квебеку) живу. Квебекуа утискали десь до 1970х років, потім баланс сил змінився. Зараз йдеться про те, щоб не здати мову.
А майбутнє у Квебеку одне - інтегрувати іммігрантів до свого середовища. І це більш-менш виходить. Для моїх дітей, наприклад, французька основна (українську ми ледь-ледь підтримуємо вдома, а з англійської вони знають окремі слова).
Тому я свого часу багато писав про інтеграцію іммігрантів (і національних меншин). Але в Україні люди сприймали це як якийсь сюрреалізм: "що це він про такі дурниці?!" :-)
Comments 4
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Квебекуа утискали десь до 1970х років, потім баланс сил змінився. Зараз йдеться про те, щоб не здати мову.
А майбутнє у Квебеку одне - інтегрувати іммігрантів до свого середовища. І це більш-менш виходить. Для моїх дітей, наприклад, французька основна (українську ми ледь-ледь підтримуємо вдома, а з англійської вони знають окремі слова).
Тому я свого часу багато писав про інтеграцію іммігрантів (і національних меншин). Але в Україні люди сприймали це як якийсь сюрреалізм: "що це він про такі дурниці?!" :-)
Reply
Leave a comment