О статье Мотида Моридзи «Кэндо и благородство». Часть третья: альтернативный перевод

Jan 06, 2024 22:40

Часть первая тут, вторая тут.
Наиболее интересные места перевода проанализированы в видео.
Предложу свой вариант перевода статьи, отличающийся от перевода А. Федотова.

Кэндо и благородство
Мотида Моридзи
Ханси, Дайниппон Бутокукай

Занимаясь кэндо, можно ставить перед собой различные цели.( Далее )

японский язык в будо, кэндо

Leave a comment

Comments 4

lj_frank_bot January 6 2024, 13:41:42 UTC
Hello!
LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the following categories: Общество, Психология.
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team

Reply

van_kabumoto January 6 2024, 13:43:09 UTC
Нет.
Категория: боевые искусства, язык

Reply


forcomment2 January 6 2024, 17:53:28 UTC
Благородство, это когда у тебя отец князь, а не кули. В изначальном и до сих пор актуальном смысле.

Reply

van_kabumoto January 7 2024, 01:41:56 UTC
Да, изначально такой смысл.

Reply


Leave a comment

Up