Особенности языка, или сложности перевода

Jul 16, 2010 12:27

Совсем недавно, буквально вчера, с моей френдессой essetimere стали говорить о профессии и специальности. По первому образованию я филолог, переводчик, преподаватель английского языка.

Read more... )

обо мне, наблюдения, мысли, язык, увлечения

Leave a comment

Comments 44

one_of_jahngle July 16 2010, 12:19:31 UTC
И да: знание языков открывает нам новые возможности в общении с людьми, и мне это нужно. С английским у меня очень туго, а для общения какой-либо язык всё равно необходим. И так как у меня довольно много знакомых немцев стало в последние годы (по части культурного сотрудничества), я подумал, что это хороший повод для того, чтобы заняться немецким языком. Тем более, что в школе я как раз немецкий и учил. Но забыл уже всё, конечно. Однако, вспомнить нечто забытое гораздо легче, чем выучить что-то новое - так я рассудил.
Ну а то, что занятия языком - это хорошая и полезная физкультура для мозга, тут и говорить нечего!))

Reply

true_intimacy July 16 2010, 17:00:26 UTC
согласна :)

Reply


esq_maksimov July 16 2010, 12:26:52 UTC
Хороший пост!!!! Спасибо! А вот у меня проблема в изучении английского языка! У меня ярко выраженный языковой барьер, не сложные тексты могу даже с листа переводить, со временами могу напутать правда, но самая большая трудность, почти ничего свободно не могу сказать... С англичанами общаться не приходилось, а вот с немцами на английском приходилось. Так вот - получалось очень и очень плохо. Я понимаю, что говорят, но сказать увы... Что посоветуешь, как человек опытный?

Reply

true_intimacy July 16 2010, 12:34:42 UTC
кроме как говорить - другого ничего нет
1. нужно говорит не обо всем, а начать с конкретной темы
2. тебе нужен репетитор, чтоб вселил тебя уверенность
мы на русском говорим с ошибками. мы можем говорить с ошибками и на иностранном языке
3. слушать и общаться с иностранцами. ты будешь слушать как они говорят и будешь повторять
для того чтоб говорить необязательно уметь читать
дети не умеют читать а говорят :)

Reply

esq_maksimov July 16 2010, 13:04:01 UTC
Спасибо, я буду стараться!

Reply

true_intimacy July 16 2010, 16:34:32 UTC
уверена получится

Reply


day_for_you July 16 2010, 14:56:07 UTC
Очень интересный рассказ, приятно читать и узнавать о тебе. Все это мне знакомо так, как я говорила уже, что мой муж заканчивал иняз и преподает англ и франц профессионально. Я обожаю слушать, когда он говорит на английском. Еще очень важно в знании языков - эрудиция и разнонаправленность. То бишь, уметь и знать когда применить нужное слово (словосочетание) в той или иной сфере, будь то техническая литература, будь то юр.соглашение, контракт... Нагрузка на мозг грандиозная. Восхищаюсь такими людьми! И всего этого вы добиваетесь сами. )

Reply

true_intimacy July 16 2010, 16:33:17 UTC
некоторым эти умения даются легко
:)

Reply


u_777 July 16 2010, 22:24:32 UTC
Well, my dear, i hate translations...
But my baines just got stuck after four hours of interpretation...
After that i am mass

Reply


the_spirit_of_a July 19 2010, 16:42:08 UTC
Изучение языков я всегда люто ненавидел. Особенно в школе. Русский ещё терпел, тк много читал и писал без ошибок (ну разве что запятые ставил как хотел), а потом я сменил школу... И английский мне стала преподавать истеричная сучка, вымещающая злобу на учениках и издевающаяся над ними ( ... )

Reply

true_intimacy July 20 2010, 05:26:01 UTC
да так бывает! ирония жизни
а про то что первый учитель дисциплины дает образ и начало всему изучению я тоже слышала
и по себе знаю
от препода много зависит, особенно когда дети маленькие

за ссылку спасибо! мне очень пригодится это

Reply


Leave a comment

Up